Читаем Good Again (СИ) полностью

— Приятно познакомиться. Припоминаю, что вы были прежде сопровождающей Дистрикта Двенадцать, — произнес мэр своим всегдашним спокойным голосом.

— Предпочитаю об этом больше не вспоминать. Теперь я просто гостья, и очень им за это благодарна, — она скромно улыбнулась. Эффи никогда не тушевалась, но сейчас она была явно под впечатлением от присутствия мэра. Возможно, из-за его статуса. Прежде мэр Дистрикта имел явные привилегии в сравнении с остальными местными жителями. Однако он все равно оставался обитателем Дистрикта, человеком второго сорта в сравнении с капитолийцами, и обращаться с ним тогда следовало соответственно. В любом случае, предыдущему мэру все его привилегии не пригодились, когда он во время капитолийской бомбежки вместе с семьей сгорел заживо в собственном доме. Я постаралась выбросить эту непрошеную мысль из головы.

— Приятно видеть, что вы наконец решили погулять и расслабиться, а не вкалываете как проклятые, чтобы успеть все сделать к открытию пекарни, — мэр Гринфилд повернулся к Эффи. — Мне даже от одного вида того, как они носятся по делам, плохо становится, как будто бы я сам так бегаю.

Губы Эффи растянулись в улыбке.

— Думаю, это у них в крови — делать все по максимуму, чтоб без сучка без задоринки. Вот, пытаюсь их уговорить разрешить мне им помогать, чтобы облегчить их ношу. Я вообще-то и сама не без оргспособностей.

— Ага, ты была настоящим надсмотрщиком, когда речь шла о нашем расписании, — не удержался от шутки Пит. Мы все рассмеялись.

— Вы уже решили, куда именно идете? — спросил мэр.

— Да вот собираемся поесть в новом ресторанчике на площади. Вы там бывали? — поинтересовалась я.

— Вы имеете в виду заведение семьи Мидоу? Да, у них там невероятная индейка со смородиной. Обязательно попробуйте.

— Ну, если вы советуете, мы не откажемся, — Пит повернулся к Уэсли. — А что ты любишь из выпечки?

Мальчик вздрогнул от неожиданности, как порой случается с детьми, когда с ними в компании заговаривают малознакомые взрослые.

— Хм, сахарных мишек***, мистер Мелларк.

— Для тебя я — просто Пит. Когда откроется пекарня, у меня будет там кое-что специально для тебя. Не забудь туда заглянуть, идет?

У мальчишки загорелись глаза.

— Для меня? Правда?

— Правда. На самом деле, твой отец мне уже обещал, — мэр Гринфилд кивнул в знак согласия.

— Спасибо, мист… Пит, — он так зарделся, как будто разговаривал со знаменитостью. Если и дальше так пойдет, Питу не избежать раздачи автографов.

— Ну, мы пошли, — сказал мэр. — Пора и пообедать.

Эффи вдруг выпалила, явно нервничая, что было на нее вообще-то непохоже:

— А вы не хотите к нам присоединиться? Почему бы нам вместе вместе еще разок не изучить там меню? — меня подобный ее вопрос здорово шокировал. Пригласить мэра отобедать с нами в ресторане? Мне и в голову подобное не приходило. Наверно, зря. Я мысленно пожурила себя за свою вопиющую невоспитанность.

Уэсли чуть из кожи не вылез от восторга.

— Пожалуйста, пап. Я тогда всем расскажу, что обедал с Питом Мелларком и Китнисс Эвердин!

— Уэсли, — с отеческой строгостью обронил мэр Гринфилд.

— И не забудь про Эффи Бряк, лучшую помощницу пекаря, — сказав это, Эффи озорно стрельнула глазами. Уэсли зарделся, но все-таки улыбнулся.

— И с Эффи Бряк! — добавил он.

— Хороший мальчик! — она захлопала в ладоши.

— Ну, значит, решено, — мэр тоже улыбнулся, его раздражение на сына как рукой сняло. И мы все вместе направились в ресторан.

***

Мэр не преувеличивал. Не только индейка, но и прочие блюда — салаты и десерт — оказались здесь просто пальчики оближешь. Традиционные блюда Дистрикта Двенадцать были приготовлены отменно. И их знакомый вкус особенно радовал после всех съеденных мной белок. Пит ел вдумчиво, пытаясь распознать все составляющие блюда. Надорвал корочку хрустящего рогалика, и обнюхал начинку, прежде чем ее укусить. Я наклонилась к нему и прошептала как заговорщица:

— Твои булочки в тысячу раз вкуснее, — за что он меня слегка лягнул под столом.

Видно, поварам доложили, кого они нынче кормят, потому что шеф самолично явился с кухни и ответил на все вопросы Пита относительно смородиновой подливки, картофеля и масляной глазури на торте. За столом шла оживленная беседа — говорили в основном Пит, Эффи и мэр. Но даже я вставила в обсуждение пару фраз. Хотя говорила я немного, но была на удивление довольна собой и всем происходящим — больше, чем предполагала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература