Спустя некоторое время и немалое количество водки я сижу в «Золотом саду» и, смирившись со своей участью, возбужденно обсуждаю с Майклом проблему волос, растущих на лице. Помимо длинной бороды, заплетенной в косицу, у него есть еще крошечные аккуратные усики над верхней губой.
– Женщины сходят с ума по бородатым мужикам, – сообщает он и подвигает мне блюдо с клешнями какого-то морского гада.
Я подцепляю пластиковыми палочками нечто до ужаса неаппетитное и кладу на свою тарелку, разрисованную красными драконами.
– Смотря какие женщины, – осторожно замечаю я.
– Настоящие женщины, – тошнотворно ухмыляется Майкл.
В ответ я захожусь хохотом. Золотисто-желтые утки, нарисованные на окнах, кажется, пускаются в пляс. Майкл пожирает суп с водорослями, которые все время пытаются выскользнуть у него изо рта, но он подхватывает их языком. По-моему, у людей не бывает таких неправдоподобно длинных языков. Я отправляю в рот несколько полосатых креветок и начинаю медленно их жевать. Майкл наклоняется вперед и шепчет с видом человека, открывающего великую тайну:
– Женщинам чертовски нравится, когда я щекочу их своими усами. Сама понимаешь, в каком месте.
С содроганием я пытаюсь представить, как это происходит. Язык Майкла высовывается изо рта, точно змеиное жало.
– Господи боже! – кричу я с полным ртом и захожусь судорожным кашлем, потому что подавилась креветкой.
Майкл вскакивает и колотит меня по спине с такой силой, что мои глаза едва не выскакивают из орбит. Наконец мне удается кивнуть и выдохнуть: «Все в порядке». Майкл прекращает экзекуцию и садится на свое место. Я отпиваю глоток воды.
– Думал, придется делать тебе искусственное дыхание, – говорит Майкл. – К твоему сведению, я владею приемами оказания первой помощи.
– Майк! Ты не мужчина, а просто находка! Умеешь оказывать первую помощь и… – Я осекаюсь, не зная, как закончить свою тираду. – И у тебя такие замечательные усики!
По-моему, у меня начинается истерика. По крайней мере, я заливаюсь нервным смехом и никак не могу остановиться. Майкл тоже смеется, причем изо рта у него вылетают кусочки водорослей. Со стороны мы выглядим парочкой буйнопомешанных, удравших из лечебницы. Наконец приступ затихает, но в следующую минуту мы вновь начинаем кататься со смеху. Кто-то подходит к нашему столику.
– Вив! Привет! Вижу, вы весело проводите время.
Я поворачиваюсь и вытираю глаза. Рядом стоит Роб, на его лице застыло недоумение. Мое истерическое веселье как рукой снимает. Смеяться и в самом деле нечему. Рядом с Робом стоит Сэм в платье с блестками, ее оленьи глаза удивленно распахнуты.
– Роб, привет! – Все, что я могу сказать.
– Я боялся, что кто-нибудь из официантов окатит вас ведром воды, – улыбается Роб, с интересом разглядывая Майкла.
– Ах да. Роб, это Майкл, мой коллега. – Я поворачиваюсь к Майклу. – Майк, это Роб… э… мой давний друг и его невеста Сэм.
Сказав это, чувствую себя так, словно меня окатили-таки холодной водой.
Майкл тупо молчит. Роб переводит взгляд с меня на него и снова на меня.
– Рад был увидеться, – произносит он официальным тоном, кладет руку на маленькую попку Сэм и подталкивает ее в сторону дверей. Она делает несколько шагов, каблуки ее стучат, как копыта породистой лошадки.
– Ты дашь мне знать, когда соберешься забрать свои вещи? – спрашивает Роб.
Сэм откидывает каштановую гриву и оборачивается через плечо, желая насладиться моей реакцией.
– Конечно. Может быть, завтра? – произношу я самым равнодушным тоном, в упор глядя на Сэм.
– Завтра?
Роб и Сэм обмениваются взглядами, она усмехается мне в лицо.
– Замечательно, Вив, – заявляет Роб. – Давай договоримся на семь тридцать. Идет?
Молча киваю. Он пристально смотрит на меня и улыбается едва заметной улыбкой, которая так хорошо мне знакома. Я провожаю его глазами. Роб что-то шепчет ей на ухо, она смеется, и оба выходят в ночь. Внутри у меня все сжимается, когда я поворачиваюсь к Майклу. Этот усатый таракан как ни в чем не бывало уплетает водоросли – зрелище отталкивающее.
Наконец мы выходим из ресторана и бредем по Чайна-тауну; меня бьет дрожь, и Майкл накидывает мне на плечи свою куртку. Мы проходим мимо задних дверей ресторанов, около которых стоят омерзительно воняющие мусорные бачки. Майкл тащит меня к метро, на ходу убеждая заглянуть к нему домой. Оказывается, у него есть аквариум, который я непременно должна увидеть.
– В этом аквариуме хочется поплавать с аквалангом, – говорит он, когда мы подходим к распахнутой пасти станции метро «Лейчестер-сквер».
– Майк, спасибо за прекрасный вечер, – благодарю я, стараясь, чтобы голос звучал не слишком фальшиво.
Он удивленно смотрит на меня.
– Да, вечер удался, – твержу я и слегка треплю его по щеке, чувствуя, как от Майка исходит бешеная энергия. Неудивительно, что он все время трясется и дергается.
Жестом фокусника он достает из кармана заветный листок и вручает мне.
– Вот он, твой великий сайт, – говорит он. – Посмотри, что там к чему, и мы заставим его работать.
– Я так тебе признательна, – бормочу.
– И вот еще что я хотел сказать. Тот парень, который подвалил к нам в ресторане… – Майкл трясет головой. – Поверь мне, он подлый тип. Законченный садюга.
Смотрю на Майкла и чувствую, как мои глаза наполняются слезами.
– Он мог просто уйти. Но ему понадобилось повернуть в твоей ране нож.
Я сжимаю его шершавую руку.
– Спасибо, – шепчу с благодарностью.
Его черные глаза скользят по прохожим, возвращаются ко мне и вновь устремляются в пространство, точно непоседливые мухи. До меня доходит простая мысль: человек, от которого ты меньше всего ждешь помощи, может поддержать тебя в трудную минуту, и крупица его доброты окажется спасительной.