Читаем Goosebumps (СИ) полностью

— Посмотри на меня, — властно и хрипло произнес он, когда Мэй, вздрогнув, громко вскрикнула от оргазма.

Она послушно открыла глаза и наблюдала за тем, как Дейв, сцепив зубы, глухо рычит от удовольствия, присоединяясь к ней. Глядя на то, как он, все еще оставаясь внутри нее, откидывает голову, крепко зажмурившись и улыбаясь, девушка внезапно вспомнила, зачем все это затеяла. Страх вернулся, и Мэй, сжав ладонями его лицо, вновь заставила его посмотреть на себя, после чего торопливо прошептала:

— Я желаю, чтобы ты стал свободным, стал человеком…

Джинн сжал ее с такой силой, что девушка невольно вскрикнула от боли. Затем он резко опустил ее на пол, практически роняя, и будто пьяный отшатнулся в сторону.

Прижав пальцы к губам, на которых еще горели поцелуи, Мэй, дрожа от страха, наблюдала за тем, как силуэт джинна мерцает будто помехи на старом телевизоре, молниеносно меняя облики. Затем комнату наполнил уже знакомый черно-фиолетовый дым. Вспомнив их первую встречу, Мэй торопливо натянула одежду и принялась ждать сама не зная чего. Дым рассеялся, и она увидела, как на нее слегка испуганно смотрят такие любимые голубые глаза.

— Дейв?

Мэй сделала осторожный шаг навстречу, протягивая ему руку. Так тщательно выбираемый ими костюм пропал, и Дейв стоял перед ней босой в той же футболке и джинсах, которые наколдовал себе в тот знаменательный день в ванной.

— Мэй… Я… Что случилось? — непонимающе нахмурился он.

— Пока сложно сказать, я думала, ты мне прояснишь, — нервно рассмеялась девушка.

— Мне… Холодно, — удивленно восклицает Дейв.

— Это потому что ты без обуви. Да и в целом легко одет. Я сейчас поищу что-нибудь подходящее.

Она кинулась было к двери, однако Дейв перехватил ее по дороге.

— Ты сделала это, — тихо констатировал он.

— Мы. Мы сделали это. Если бы ты не хотел свободы, ничего бы не вышло.

Губы Дейва растянулись в ласковой улыбке, и он с нежностью очертил пальцами ее личико. Едва не урча от удовольствия, Мэй тем не менее нахмурилась.

— Нам нужно тебя одеть, иначе ты простудишься, а это очень неприятно.

— Слышал, даже смертельно в некоторых случаях.

— Привыкай к прелестям земной жизни, — фыркнула она, а затем, закусив губу, торопливо добавила: — Я сейчас вернусь.

Выскочив за дверь, Мэй огляделась в поисках Роба. Она слышала голос и веселый смех друга где-то совсем поблизости, но никак не могла понять, в какую сторону идти. В результате она решила положиться на удачу и взяла курс на гостиную. Однако там Роба не оказалось. Мэй повернулась, чтобы отправиться в обратном направлении, и врезалась в Клэма, пьющего пунш из яркого оранжевого стаканчика с наклейкой тыквы.

— Мэй! Детка! Выглядишь отпад! — пьяно проорал он, сграбастав ее в объятия.

— Ты что тут делаешь? — опешила она, пытаясь выбраться.

— Это лучшая вечеринка города. Естественно, я был приглашен, — самодовольно произнес Клэм, прижимая ее к двери и хищно улыбаясь. — Черт возьми, ты просто секс! Этот наряд мне нравится гораздо больше твоих обычных брюк или этой строгой юбки в стиле училки-неудачницы.

Он потянулся было к ее груди, но девушка отпихнула его руку.

— Ты пьян. Поэтому давай ты меня отпустишь по-хорошему, а я завтра сделаю вид, будто ничего этого не было.

— Брось, малышка, — хмыкнул Клэм, вжимая ее в дверь еще сильнее и наклоняясь ближе. — Я ведь вижу, как ты на меня смотришь…

— Смотрела.

— Чего?! — не понял он.

— Я смотрела на тебя раньше. Теперь не испытываю к этому никакого желания. Ты омерзителен.

Клэм слушал, и на его лицо будто медленно набегали тучи. Сжав ладонью подбородок Мэй, он запрокинул ей голову и грубо поцеловал, скорее кусая, чем пытаясь подарить ласку. Девушка растерялась, лихорадочно соображая, как отпихнуть от себя парня в два раза больше и сильнее себя. В конце концов, она не придумала ничего лучше, чем пнуть Клэма между ног. Тот с проклятиями согнулся пополам, предоставив девушке свободу. Не дожидаясь, когда он очухается, Мэй кинулась бежать, стремясь как можно быстрее вновь оказаться рядом с Дейвом. Однако комната, где она его оставила, встретила пустотой.

— Дейв? — испуганно позвала она, прекрасно понимая глупость этого поступка.

— Мэй… слушай… кхм… тут такое дело…

Девушка медленно обернулась, стараясь оттянуть момент истины. Роб, пытаясь не смотреть на нее, смущенным движением взъерошил свои каштановые волосы.

— Где он, Ро? — упавшим голосом поинтересовалась Мэй.

— Ушел. Я дал ему одежду и обувь. И он… Просил передать, что рад видеть, как ты обрела то, к чему так стремилась.

Сердце Мэй наполнилось ледяными иглами, и она бросила взгляд на лампу, которая должна была стоять рядом с ее сумочкой. Сумка была на месте, а вот лампада исчезла. Так же, как исчез Дейв.

— Эй-эй… Черт, тебе плохо?! — заволновался Роб, увидев, как она тяжело опустилась на один из стульев. — Я сейчас! Я Тесси позову! И воды, принесу холодной воды.

Парень умчался, а Мэй, закрыв глаза, прижалась виском к прохладной стене.

«Ты все такая же дура, Паркер», — прошептала она, прежде чем расплакаться.


Перейти на страницу:

Похожие книги