Читаем Гора самоцветов полностью

— Ну, раз мой муж приехал, теперь мне нечего бояться воров! — со смехом сказала женщина. — Теперь он и сам сумеет уберечь наши драгоценности и без помощи благочестивого казия!

С этими словами женщина взяла свою шкатулку, поставила ее на голову и вышла из дома казия вместе с бедняком.

— О брат, — сказала она, — никогда не надо отчаиваться! Знай, что нет такого хитреца и плута, которому бы все его хитрости и плутни всегда удавались! Иди к себе на родину и отдыхай после многих лет скитания в чужих краях, пользуйся своими трудовыми деньгами!

И они попрощались и расстались.

А казий, оставшись один, пришел в страшную ярость. Он дергал себя за бороду, топал ногами и не находил себе места от досады.

«Вот беда! — говорил он сам себе с сокрушением. — Вот несчастье! Вот горе! Проклятый купец Рахим! Что бы ему приехать на час позже. Всего на один только час! Тогда бы все было в порядке: осталась бы навсегда у меня эта тяжелая шкатулка с драгоценностями! Приумножились бы мои богатства! Наполнился бы мой большой кованый сундук до самого верха! Ой, горе мне! Горе мне!»

Догадливые братья

Узбекская сказка

Жил бедный человек, и было у него три сына. Часто он говорил своим сыновьям:

— Дети мои! Нет у нас ни стада, ни золота, нет никакого другого имущества. Собирайте себе другие богатства: старайтесь больше узнать, больше понять. Ничего не оставляйте без внимания. Пусть вместо больших стад будет у вас большая сметливость, а вместо золота — светлый ум. С такими богатствами вы нигде не пропадете и будете жить не хуже других.

Много ли, мало ли прошло времени—старик умер. Собрались братья, посоветовались и решили:

— Нечего нам здесь делать! Пойдем-ка лучше странствовать по свету. Наймемся в чужих краях в пастухи или в батраки — с голоду не умрем!

Собрались и пошли. Шли братья по пустынным долинам, переваливали через высокие горы. Шли долго — сорок дней шли. Съели они все, что у них было, устали сильно, а конца пути все не видно. Отдохнули братья и отправились дальше.

Наконец увидели они деревья, башни, дома — это был какой-то большой город.

Обрадовались братья, зашагали быстрее.

— Ну, — говорят, — плохое — позади, хорошее— впереди!

Вблизи города старший брат вдруг остановился, взглянул на землю и сказал:

— Недавно здесь шел большой верблюд.

Прошли они немного — средний брат посмотрел по обе стороны дороги и сказал:

— Верблюд этот был кривой.

Еще немного прошли — младший сказал:

— На этом верблюде ехала женщина с маленьким ребенком.

— Верно! — сказали старший и средний.

Пошли братья дальше. Скоро их настиг верховой. Старший брат взглянул на него и спросил:

— Пропажу разыскиваешь, всадник?

Придержал верховой своего коня.

— Пропажу разыскиваю! — отвечает.

— Верблюд пропал? — спрашивает старший.

— Верблюд, — отвечает верховой.

— Большой?

— Большой!

— Верблюд твой был кривой на левый глаз? — спрашивает средний брат.

— Да, он был кривой на левый глаз.

— А на верблюде ехала женщина с маленьким ребенком? — спрашивает младший брат.

Верховой с подозрением взглянул на братьев и говорит:

— Ну, значит, мой верблюд у вас! Говорите: куда вы его дели?

— Да мы твоего верблюда даже и не видели! — ответили ему братья.

— А если не видели, откуда же вы знаете все его приметы? — спрашивает верховой.

— Мы наблюдательные люди и догадались обо всем этом. Поезжай скорее вон в ту сторону, там и разыщешь своего верблюда, — ответили ему братья.

— Нет, — сказал хозяин верблюда, — не поеду я в ту сторону! Верблюд мой у вас, отдайте мне его!

— Да не видали мы твоего верблюда! — воскликнули братья.

Но верховой не захотел и слушать их. Он вытащил из-за пояса саблю, стал размахивать ею и велел братьям идти впереди него. Так он пригнал братьев прямо ко дворцу падишаха той страны.

Передал он братьев в руки стражников, а сам пошел к падишаху и сказал ему:

— Я перекочевывал со своим скотом в горы, а жена моя с маленьким сыном ехала на большом кривом верблюде. Она отстала, сбилась с дороги и где-то потерялась. Я поехал искать ее и нагнал каких-то трех прохожих. Эти прохожие увели верблюда и, наверно, убили мою жену и ребенка!

Падишах выслушал его и спросил:

— Как же ты узнал об этом?

— Прохожие сами рассказали мне, что верблюд был большой, кривой и что на нем ехала женщина с маленьким ребенком.

Падишах подумал и сказал:

— Если ты им ничего не говорил и они сами описали все приметы твоего верблюда, значит, верблюд у них. Веди этих воров сюда!

Хозяин верблюдов вышел и вернулся с тремя братьями.

— Эй, воры! — грозно закричал падишах. — Отвечайте, куда вы девали верблюда этого человека?

— Мы не воры и никогда не видели его верблюда, —ответили братья.

Падишах сказал:

— Хозяин ни о чем вас не спрашивал, вы сами рассказали ему обо всех приметах верблюда. Как же вы смеете теперь отказываться?

— О падишах, — ответили ему братья, — в этом нет ничего удивительного! Мы с детства привыкли ничего не оставлять без внимания, мы много учились наблюдать и размышлять. Поэтому мы и узнали все приметы верблюда, хотя самого верблюда не встречали.

Падишах рассмеялся и спросил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие
Чужие

После долгих лет блуждания в космосе спасательная капсула с Эллен Рипли на борту обнаружена спасателями.Вернувшись на Землю, Эллен узнает, что планета LV-426, на которой экипаж «Ностромо» столкнулся с чужим, колонизирована, но связь с поселенцами прервалась. Теперь Рипли в сопровождении подразделения колониальной морской пехоты предстоит вернуться туда, где начался ее кошмар, чтобы выяснить судьбу колонистов…И уничтожить любых пришельцев, найденных на планете, ныне известной как Ахерон.Перед вами новаторская адаптация легенды научной фантастики от Алана Дина Фостера. Восхитительные персонажи и безостановочный экшн сделали «Чужих» одним из величайших научно-фантастических фильмов всех времен.

Анатолий Волков , Василий Макарович Шукшин , Дин Рэй Кунц , Карсон Маккалерс , Фло Ренцен

Фантастика / Сказки народов мира / Проза / Научная Фантастика / Современная проза