Подозрения, что Лун Мин и Лэй Бо сговорились для убийства Линь Вэйвэня, становились все более ясными и прямыми, как авиалинии. Выслушав доклад Хуан Инъу и Вэй Цзюньхуна, начальник управления Нун Гао принял решение: сначала отправиться в Чэнду и тайно арестовать Лэй Бо, добиться от него показаний, а затем арестовать Лун Мин.
Вэй Цзюньхун и Хуан Инъу вылетели в Чэнду. Одеты они были в штатское, без оружия, при них был лишь приказ об аресте и письмо в полицейский департамент Сычуани. В отличие от переодетого полицейского Хуана, у Вэй Цзюньхуна было с собой еще кое-что незримое — ощущение вины и решимость пожертвовать личным счастьем ради общего дела. Они тяжелее горы давили на его совесть, любовь и родственные чувства. Хотя Лун Мин была ему не женой, а возлюбленной, а Лэй Бо являлся не шурином, а младшим братом возлюбленной, тем не менее Вэй Цзюньхун относился к ним как к родным. Он установил вину Лун Мин уже после того, как влюбился в нее. Ему собственноручно придется разрушить свободу, а может даже и жизнь ее самой и ее младшего брата. Естественно, он уничтожит и свою любовь — кратковременную и сладкую, как утренняя роса! Меньше месяца назад он необъяснимо и без малейших причин влюбился в нее — прекрасную, строгую, изящную женщину. Он, наконец, встретил в реальности ту, которая являлась ему во снах и мечтах. Кроме красоты, строгости и изящества у нее был так нравившийся ему холодный взгляд, а печаль, таившаяся в ее глазах, словно трещина в драгоценном камне или эскиз, который вот-вот сотрется и исчезнет, вызывала у него стремление защищать ее. А еще у нее были чудесные ямочки на щечках, которые так ему нравились. Когда она говорила или смеялась, они, словно рябь в чистом источнике, вызывали у него прекрасное настроение и бодрость духа. Естественно, еще у нее были притягательные для мужчин сексуальные губы и белоснежные зубы, которые, как лед и пламя — сожгут или заморозят, поднимут в небеса или сведут в могилу; каждый охотно пойдет на это без сожалений и жалоб. И вот сейчас он должен предпринять действия, чтобы сначала уничтожить младшего брата этой прекрасной женщины, а потом и ее саму. «Возможно, я хороший полицейский, но не мужчина!» — думал он. В салоне самолета, набитом людьми, он был полон тревоги и нерешительности, его дикий взгляд вызывал ужас.
Замначальника Хуан Инъу велел своему подчиненному успокоиться:
— Сядь нормально, хорошо? Перестань дергаться и смотреть по сторонам, как обезьяна, выискивающая блох. Ты первый раз летишь на самолете? Или собираешься угн… устроить свадьбу? — Он понял, что чуть не сказал запрещенное слово, поэтому быстро переиначил то, что хотел сказать. — Не думай об этом. Ты не сможешь жениться на Лун Мин.
— Я не смогу арестовать Лэй Бо и Лун Мин. Когда придет время, я спрячусь, а вы действуйте! — произнес Вэй Цзюньхун.
Врач, занимающийся сердечно-сосудистыми заболеваниями в больнице Хуася, Лэй Бо был арестован гуансийскими полицейскими и содействующими им полицейскими из Сычуани, когда вернулся домой после смены.
Увидев полицейских и услышав, что среди них есть гуансийцы, Лэй Бо сразу понял, в чем дело. Так больной, услышав слова врача о том, что можно ехать домой, отдохнуть, есть все, что хочется, понимает, что диагноз смертельный. Для Лэй Бо это не стало неожиданностью, и он не рассчитывал на случайное везение, как будто у него было предчувствие, и он предполагал, что такой день может наступить.
Он сказал лишь одну фразу, обращаясь к гуансийским полицейским:
— Гуанси — прекрасное место, оказывается, я снова попаду туда.
После непродолжительного допроса его отвезли в Гуанси. На него надели балаклаву и закрепили на руках и ногах наручники. Черный мешок с прорезями для глаз закрывал его красивое лицо, и только глаза смотрели через отверстия на синее небо и белые облака, а после высадки из самолета они также взирали на прекрасный гуансийский пейзаж за окном машины, на горы и реки — эти горы и реки вызвали у него слезы, потому что это было место, где жила его сестра, здесь она раз за разом испытывала унижение, стыд и печаль.
«Я люблю тебя, сестра. Я всегда буду любить тебя».
Лэй Бо всю дорогу повторял эту фразу. Он никогда не говорил ей этого прямо, и даже перед лицом большой опасности не смог сказать. Лэй Бо всегда был человеком замкнутым, а с того момента, как его отец покончил жизнь самоубийством и он узнал, что сестра стала проституткой, вообще почти перестал разговаривать. Он мог бы быть молчаливым камнем, он и пытался сделать свое сердце каменным: не обращал внимания на сестру, не отвечал ей, когда она присылала деньги, не сообщил ей, что поступил в университет. Он всегда знал, что сестра любит его больше, чем он любит ее. Он вспомнил тот день, когда встретился с ней после девятилетней разлуки. Их встреча стала дождем после засухи, громом среди ясного неба.
Глава 14. Дорогая старшая сестра, дорогой младший брат
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза