Читаем Гордость и предубеждение полностью

Еще одной очень приятной неожиданностью было то, что от него все это дело требовало крайне незначительных усилий, так как основное его желание состояло в настоящее время в том, чтобы принимать в нем по возможности наименьшее участие. Когда первые вспышки гнева, которые побудили его искать беглецов, прошли, мистер Беннет вернулся к своей привычной лености и безделью. Вскоре письмо было написано, потому что хотя и готовился мистер Беннет к любому делу медленно и неохотно, зато выполнял ее быстро. Наконец глава семейства выразил желание знать в подробностях, чем еще обязан он родственникам; на Лидию он был так зол, что от письменного общения с ней решил воздержаться.

Хорошая новость быстро разошлась по дому и так же быстро – по всей округе. Там ее восприняли с позиций злорадной благопристойности. Конечно же, пищи для разговора было бы гораздо больше, если бы мисс Лидию Беннет вернули домой или – и это было бы лучшей альтернативой – спрятали где-то подальше от человеческих глаз на какой-то далекой ферме. Но ее предстоящее замужество и так давало достаточно тем для разговоров, и те искренние пожелания благополучия, звучавшие ранее из уст всех злоязычный старух, почти не потеряли своей актуальности при такой перемене ситуации, потому что с таким человеком нищенская жизнь Лидии считалась неизбежной. Две недели миссис Беннет не спускалась вниз, но в такой счастливый день она снова заняла видное место за столом и всем надоедала своим слишком радостным настроением. Никакое чувство позора не затьмило ее триумфа. Замужество дочери, о котором она мечтала с тех пор, как той исполнилось шестнадцать, стало уже почти свершившимся фактом, и ее мысли и слова порхали вокруг различных аксессуаров брачной церемонии: изящных муслинов, новых карет и необходимого количества прислуги. Она напряженно мыслила: где бы в округе найти подходящее место, в котором могла бы жить ее дочь со своим мужем? Не зная об их возможном доходе и не учитывая его, она уже поспешила отбросить многие дома как неприемлемые из-за их недостаточных размеров или недостаточного величия.

– Хэй-Парк, может, и подойдет, – сказала она, – если Гулдинги выедут оттуда, большой дом в Стоук тоже мог бы подойти, если бы там была большая гостиная; но Эшворт – это так далеко! Если она будет жить в десяти милях от меня, это будет просто невыносимо! Что касается Сервис-Лодж, то там ужасный чердак.

Ее муж не останавливал ее, пока оставались слуги. Но когда они ушли, он сказал ей:

– Миссис Беннет, давайте все хорошенько выясним, а уже потом можете арендовать для вашей дочери и вашего зятя хоть один, хоть и все эти дома. Есть один дом, в котором они больше никогда не появятся, так как их туда не пустят. Я не намерен потакать их наглости и поэтому не собираюсь принимать их в Лонгберне.

Это заявление сопровождалось длительным спором; но мистер Беннет был непреклонен, поэтому ссора привела к еще одному его заявлению, и миссис Беннет с ужасом и огромным удивлением узнала, что ее муж ни гроша не собирается тратить на свадебное платье для своей дочери. Он объявил, что даже по такому поводу Лидия не дождется от него ни единого подарка. Для миссис Беннет это было просто непостижимым. Как?! Разозлиться до такого невероятного состояния, чтобы отказать своей дочери в привилегии, без которой церемония бракосочетания теряет почти всю свою значимость?! Это просто не укладывалось у нее в голове. В ее понимании, отсутствие свадебного наряда у ее дочери было для нее позором еще большим, нежели бегство и проживание с Викхемом за две недели до самой свадьбы.

Теперь Элизабет сильно сожалела, что, поддавшись отчаянию, рассказала мистеру Дарси о той беде, в которую попала ее сестра, потому что бегство вскоре закончится браком, и, возможно, им удалось бы скрыть непристойное начало этой истории от тех, кто не был непосредственным ее свидетелем.

Она не боялась, что из-за него слухи об этом случае получат дальнейшее распространение. С этой точки зрения мало было людей, которым она доверяла больше, чем ему, но в то же время не было такого человека, чья работа с моральной неустойчивостью Лидии подавляла бы ее больше, чем его осведомленность. Однако это было вовсе не потому, что она боялась осложнений для себя лично, так как между ними и так была, казалось, непреодолимая пропасть. Даже если брак Лидии и состоялся бы на основаниях чрезвычайно почетных, то вряд ли мистер Дарси стал бы родниться с семьей, к которой, кроме всех предыдущих возражений, добавилась еще и брачная связь с личностью, которую он имел все основания презирать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Pride and Prejudice-ru (версии)

Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение

В начале XIX века английская писательница Джейн Остен (1775–1817) писала свои романы с изяществом, глубиной и мудростью, которые избавили жанр романа от клейма «несерьезности» и научили многие поколения читателей и писателей тому, что книге, чтобы быть глубокой, не требуется напыщенная монументальность. Иронизируя, Джейн Остен превращала повседневность в книги. На протяжении уже двух столетий с ней — автором и персонажем истории мировой литературы — сверяют себя и читатели, и писатели.«Гордость и предубеждение», шедевр английской литературы, был написан Джейн Остен в 1796–1797 годах и до сих пор не утратил своей популярности. Настолько, что в 2003 году занял вторую строчку в списке «200 лучших книг по версии Би-би-си».В своем «первозданном» виде роман «Гордость и предубеждение» не менее актуален. В семь Беннет пять дочерей и практически никаких перспектив на их удачное замужество… С толком и расстановкой, с тонким юмором и психологизмом Джейн Остен рисует картину того, что у каждой девушки есть шанс встретить своего «мистера Дарси».

Джейн Остин

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы