Читаем Гордость Павлина полностью

— Да, — продолжал Джимсон, — кто-то остановился в их гостинице еще до пожара. Этот человек приехал из Америки и сказал, что видел там Десмонда Дерхэма, и знает, что тот недавно умер. Они были друзьями и вместе занимались бизнесом, покупали и продавали драгоценные камни, главным образом опалы. Десмонд долго болел, он умер от какой-то болезни легких. Он рассказал этому человеку невероятную историю о Зеленом луче.

— Какую историю?

— Десмонд клялся, что не украл его. Он сказал, что поддался искушению, но сам Бен поймал его на месте преступления. Бен заставил его немедленно исчезнуть без следа, пригрозив, что в противном случае его арестуют за воровство; поэтому Десмонд уехал в Америку.

— И конечно, — сказал Джосс, — теперь в городе все повторяют эту историю.

— Люди только об этом и говорят, — согласился Джимсон. — Десмонд Дерхэм сказал, что с той ночи, когда он пытался украсть опал, его преследовали неудачи. Он сказал, что несколько минут обладал этим камнем, когда держал его в руках, и если бы Бен не пришел и не поймал его, то камень остался бы у него… Но и за это с тех пор он несчастен.

— В таком случае, — сказал Дейвид, — где же Зеленый луч?

— Согласно рассказу Десмонда, камень все время был у Бена, — сказал Джимсон. — Значит, опал в Англии или здесь.

Он посмотрел на Джосса.

— Я не видел Зеленый луч с той ночи, когда, как предполагали, он был украден, — сказал Джосс. — Надеюсь, из этой истории никто не делает вывода о том, что опалы приносят несчастье. Это мешает делу.

— У Зеленого луча длинная история, — заметил Дейвид.

— Не будем останавливаться на ней, — сердито сказал Джосс.

— Хотелось бы знать, говорил ли тот парень правду, — продолжал Кроиссант. — Если это так, то необходимо будет найти то место, где Бен спрятал Зеленый луч.

— Не хотите ли еще кусочек яблочного пирога, мистер Мэдден? Я специально приготовила, зная, что вы любите его, — сказала миссис Лод.

Джосс взял пирог и начал говорить о нашем путешествии из Англии. Было ясно, что он больше не хочет говорить о Зеленом луче.

Кофе подали в маленькой гостиной рядом со столовой.

— Завтра миссис Лод покажет тебе Павлины, а я отправлюсь в город и посмотрю, что произошло в мое отсутствие. Позже мы поедем туда вместе, и я кое-что объясню тебе, — сказал мне Джосс.

— Это было бы очень интересно, — ответила я.

* * *

При свечах спальня была другой. Он назвал ее брачным покоем, но это было не так. Дом был построен Беном, а он никогда не был женат. Я села за туалетный столик, вынула шпильки, и волосы рассыпались по плечам. Какие-то образы проносились в моей голове, взгляды, обрывки разговоров.

Все Лоды, такие мягкие и скромные, интересовали меня. Что-то в них было такое, чего я не понимала… что-то скрытое? Я думала о Лилиан, так упорно наблюдавшей за мной. Связывает ли ее с Джоссом какое-то чувство?

Джимсон был также довольно прост, но когда шел разговор о том, как он руководит отделом после того, что случилось с Томом Полингом, я заметила что-то… Но я не была уверена…

Было ясно, что у меня самой нервы взвинчены. Это был такой длинный и странный день, слишком многое произошло, и мое воображение было взбудоражено.

Я сняла платье и накинула халат, часть приданого, на котором настояла моя бабушка. Сшитый из красного бархата, он очень шел мне.

Присев у зеркала, я начала расчесывать волосы. Я видела свое отражение, лицо с широко открытыми глазами, испуганное, настороженное, ожидающее. Я видела за своей спиной отражающуюся в зеркале комнату… кровать, занавешенное окно, затененную мебель… И я подумала о своей комнатке в Дауэр Хаузе, где шаловливая Маргарет Клэверинг, глядя на меня из позолоченной рамы, казалось, давала мне урок. Как безопасно там было! Безопасно. Какое слово пришло мне на ум!

Внезапно я вздрогнула, затаила дыхание и прислушалась. Шаги в коридоре. Кто-то крадучись подходил к моей комнате, затем остановился у моей двери. Я привстала, и в этот момент раздался тихий стук в дверь.

— Кто там? — спросила я.

Дверь отворилась, и я увидела Джосса со свечой в серебряном подсвечнике.

— Чего вы хотите? — воскликнула я в тревоге.

— Поговорить с тобой о Луче. Думаю, мы должны увидеть его.

— Сейчас?

— В доме все спят. Я собирался подождать до отъезда Кроиссанта, но передумал. Я не могу ждать. А ты?

— Нет, — ответила я.

— Значит, сейчас самое подходящее время. Мы спустимся вниз и увидим его.

— А когда найдем?

— Мы оставим камень там, куда Бен положил его, пока не решим, что с ним делать. Идем.

Я крепче застегнула халат, и он повел меня в гостиную. Закрыв дверь, Джосс зажег свечи. Затем он подошел к картине, снял «Гордость павлина» со стены и положил на стол.

— Пружинка, о которой говорил Бен, где-то здесь. Ее нелегко отыскать. Держи свечу выше.

Я повиновалась. Прошло несколько минут, прежде чем он прошептал:

— Нашел. Задняя часть рамы отодвигается.

Он вынул кусочек рамы. В правом углу картины была пустота, достаточно глубокая, чтобы поместить большой опал. Он с волнением исследовал это отверстие.

— Джессика, — прошептал он, — сейчас ты увидишь нечто необыкновенное, чего никогда в жизни не…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже