Читаем Гордый, жестокий... желанный полностью

Пенни знала, что опасно было позволять Санто целовать ее, показывать свои эмоции и полное отсутствие защиты против его поцелуев. И в то же время это было волнующе. Это доказывало, что боль, которую причинил ей Макс, когда бросил ее, начала проходить. Макс, как и Санто, был крупным бизнесменом, который мог позволить себе выбрать любую женщину, какую захочет. Они встретились на вечеринке, и стоило ему выделить ее, сказать, что она особенная, как она влюбилась в него по уши. Их отношения продлились полгода, и она ожидала, что он предложит ей выйти за него, поэтому шок от известия, что он встречается с кем-то еще, был очень силен. Ее предупреждали, что он меняет женщин как перчатки, но он сказал, что она особенная, и она поверила ему. Она была слишком выбита из колеи его привлекательностью, чтобы понять, что он говорит это всем своим девушкам — совсем как Санто. Сказав, что между ними все кончено, Макс даже не казался расстроенным, тогда как она была раздавлена. Тогда она решила, что больше никому не позволит приблизиться к ней слишком близко, и до Санто придерживалась этого решения.

Возможно, итальянские корни Санто обусловили его привлекательность для нее. Ей хотелось узнать о его семье и почему он живет в Англии. Он был не похож на других мужчин, и его акцент еще сильнее привлекал ее. Каким-то образом всего за два дня он смог пробиться сквозь толстую броню, которую она нарастила. Скорее всего, ему нужна была всего лишь интрижка. Они с Максом были слишком похожи в этом отношении, и тем не менее, сравнивая их, Пенни видела, что они абсолютно разные, и чувствовала, что ее все равно тянет к Санто, хотя понимала, что лучше держаться от него подальше.

Пенни старалась не обращать внимания на разбуженные Санто желания. В эти дни и недели ей надо быть очень сильной, чтобы противостоять искушению.

— Где Пенни и Хлоя? — На следующий день Санто вернулся домой пораньше и обнаружил, что дом пуст.

Он не мог не думать о том, как Пенни отвечала на его поцелуи, а потом отстранилась, обвиняя его.

— На дне рождения, — ответила экономка.

— Не сказав мне? Она повела куда-то Хлою, не спросив меня?

Он знал, что реагирует слишком бурно, что Пенни можно доверять, но мысль о более тесном ее сближении с его дочерью рождало в нем непонятное чувство, которое он не хотел изучать.

— Уверена, что Хлоя в полной безопасности, — спокойно сказала Эмили. — Пенни — хорошая девушка, Хлоя очень любит ее. Они стали очень близки, не сравнить с другими женщинами, которых вы нанимали. — Она фыркнула, выражая свое недовольство.

— Знаю, знаю, — согласился он. — Возможно, они были не самые лучшие варианты. Но даже если так, Пенни не имела права…

— Вас не было, чтобы спросить, — напомнила Эмили, как обычно, откровенно.

— Где эта вечеринка? — поинтересовался он.

— У ее сестры. День рождения ее племянницы.

— Адрес есть?

Эмили кивнула:

— Пенни оставила мне на всякий случай. И телефон тоже.

* * *

— Пенни, тут кое-кто хочет тебя видеть.

Пенни посмотрела на сестру и нахмурилась:

— Кто?

— Отец Хлои, — тревожно сообщила Эбби. — Особенно счастливым не выглядит.

Пенни широко распахнула глаза. Санто! Снова рано вернулся с работы! И хочет знать, что она сделала с его дочерью.

— Не лучше ли тебе пойти и…

Высокая фигура Санто Ди Люки появилась в дверях прежде, чем Эбби договорила.

— Пенни, можно вас на минуту?

Пенни посмотрела на сестру, на Санто и нахмурилась:

— Не ждала вас так рано.

— Очевидно, — холодно сказал он. — И вам не пришло в голову спросить разрешения, прежде чем увозить мою дочь на чей-то день рождения?

— Он не чей-то, а моей племянницы, — резко возразила она. — А это моя сестра.

Эбби подняла бровь:

— Рада познакомиться, мистер Ди Люка. — Однако радостной она не выглядела и быстро ушла в кухню.

— Дом ли это вашей сестры или нет, — заявил Санто, — я хотел бы знать, когда вы уводите мою дочь в какое-то новое место. Я вернулся, чтобы провести с ней время, и что нашел? Что вас нигде нет.

Провести с ней время! Пенни сомневалась на этот счет и была обижена его недоверием. Она решительно подняла подбородок:

— Эбби позвонила насчет праздника только сегодня утром. Я решила пойти в последний момент, подумав, что Хлое понравится: она почти не видит детей своего возраста.

Его появление снова возбудило ее, и она надеялась, что напрягшиеся под тонкой тканью футболки груди не выдадут ее.

— Вы могли позвонить, — сказал он, — у вас ведь есть мой номер.

— Вы вполне ясно предупредили, что звонить нужно только в экстренных случаях, — отрезала она. — Вряд ли праздник можно назвать экстренным случаем. — Сердце колотилось, напоминая ей, что она в смертельной опасности.

— И тем не менее я хочу знать, если вы куда-то собираетесь. Я не знал, что думать, когда пришел домой.

— Я предупредила Эмили.

— Да, и слава богу, она передала мне, почему я и здесь. Где Хлоя?

— Вы хотите забрать ее? — недоверчиво спросила Пенни. — Ей так нравится здесь. Почему бы вам не присоединиться к нам?

Перейти на страницу:

Все книги серии Итальянские мужья

Похожие книги