Читаем Горе от ума полностью

Репетилов(затыкает себе уши)Простите, я не знал, что это слишком гласно.КнягиняЕщё не гласно бы, с ним говорить опасно,Давно бы запереть пора.Послушать, так его мизинецУмнее всех, и даже князь-Петра!Я думаю, он просто якобинец,Ваш Чацкий!!!.. Едемте. Князь, ты везти бы могКатишь или Зизи, мы сядем в шестиместной.Хлёстова(с лестницы)Княгиня, карточный должок.КнягиняЗа мною, матушка.Всё(друг другу)Прощайте.

(Княжеская фамилия уезжает и Загорецкий тоже.)

<p>Явление 8</p>

Репетилов, Хлёстова, Молчалин.

РепетиловЦарь небесный!Амфиса Ниловна! Ах! Чацкий! бедный! вот!Что наш высокий ум! и тысяча забот!Скажите, из чего на свете мы хлопочем!ХлёстоваТак бог ему судил; а впрочемПолечат, вылечат, авось;А ты, мой батюшка, неисцелим, хоть брось.Изволил вовремя явиться! —Молчалин, вон чуланчик твой,Не нужны проводы; поди, господь с тобой.(Молчалин уходит к себе в комнату.)Прощайте, батюшка; пора перебеситься.

(Уезжает.)

<p>Явление 9</p>

Репетилов с своим лакеем.

РепетиловКуда теперь направить путь?А дело уж идёт к рассвету.Поди, сажай меня в карету,Вези куда-нибудь.

(Уезжает.)

<p>Явление 10</p>

Последняя лампа гаснет.

Чацкий(выходит из швейцарской)Что это? слышал ли моими я ушами!Не смех, а явно злость. Какими чудесами?Через какое колдовствоНелепость обо мне все в голос повторяют!И для иных как словно торжество,Другие будто сострадают…О! если б кто в людей проник:Что хуже в них? душа или язык?Чьё это сочиненье!Поверили глупцы, другим передают,Старухи вмиг тревогу бьют —И вот общественное мненье!И вот та родина… Нет, в нынешний приезд,Я вижу, что она мне скоро надоест.А Софья знает ли? — Конечно, рассказали,Она не то, чтобы мне именно во вредПотешилась, и правда или нетЕй всё равно, другой ли, я ли,Никем по совести она не дорожит.Но этот обморок? беспамятство откуда??Нерв избалованность, причуда, —Возбу́дит малость их, и малость утишит, —Я признаком почёл живых страстей. — Ни крошки:Она конечно бы лишилась так же сил,Когда бы кто-нибудь ступилНа хвост собачки или кошки.София(над лестницей во втором этаже, со свечкою)Молчалин, вы?(Поспешно опять дверь припирает.)ЧацкийОна! она сама!Ах! голова горит, вся кровь моя в волненьи!Явилась! нет её! неу́жели в виденьи?Не впрямь ли я сошёл с ума?К необычайности я, точно, приготовлен;Но не виденье тут, свиданья час условлен.К чему обманывать себя мне самого?Звала Молчалина, вот комната его.Лакей его(с крыльца)Каре…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза