Читаем Горец (1) полностью

- Он был двухметрового роста. В плечах - как два меня. Лошадиная голова и черные волосы. А одет, как поганый рокер. Весь в черной коже и дрался, как раненый зверь.

Лицо Бенкса исказил новый приступ боли. Он застонал, запрокинув на подушках голову, и жестом подозвал комиссара. Морран сел на кровать и крепко сжал его руку.

- Держись, приятель. Теперь все позади.

- Ничего не позади. Самое страшное может вот-вот начаться. Дело в том, что этот малый не похож на американца. Он похож на русского. С такой раной нельзя выжить. Это был просто покойник. Дерьмовый вонючий труп дерьмового русского. Москва начинает против нас войну. Она засылает диверсантов-зомби. Необходимо срочно связаться с ЦРУ. Комиссар, не упустите момент!

Майкл дергался и лихорадочно хрипел.

- Успокойся, - ласково проговорил Фрэнк.

- К черту!

- Приятель, тебе нельзя волноваться.

- Я сказал, к черту! Это был настоящий ад - там, на улице. Огонь, везде огонь. Понимаешь, комиссар... Я стрелял в него бог знает сколько раз. Всю обойму выпустил. А значит, хотя бы половина боезапаса оказалась у него в кишках. Он ведь ранил меня только после того, как я наделал в нем столько дырок, что хватило бы на целый взвод.

Комиссар понимающе кивнул и поднялся с кровати.

- Ну, не знаю, - он искоса посмотрел на все еще сидящего с блокнотом Стива. - Наверное, парень, я к тебе пришлю наших художников. И раз ты его так хорошо помнишь, ты сможешь описать им портрет этого типа. Договорились?

Морран снова вытер платком вспотевший лоб и отошел к двери. Стив, закончив стенографировать, тоже встал. Майкл поднял голову и позвал:

- Эй, полицейский...

Комиссар приблизился к кровати.

- Что-то еще?

- Ты думаешь, что я сумасшедший, да?

Судорога прошла по его лицу.

- Не переживай так, Майкл. Мы постараемся во всем разобраться. Будь уверен. Выздоравливай поскорее.

С тяжелым чувством полного отсутствия каких-либо фактов Фрэнк покинул больничную палату. Устало осмотрев стоящих возле двери полицейских, он вяло махнул рукой и пошел по коридору. Стив поспешил следом.

- Похоже, он действительно свихнулся, - Морран тяжело вздохнул. Жаль...

- Но, шеф, у нас все равно больше нет свидетелей, - развел руками Стив.

- Не нужно мне напоминать об этом! Ты что, думаешь, я сам не могу запомнить такую простую вещь? - заорал взбешенный комиссар.

Фрэнк проснулся от стука в стекло автомашины. Открыв глаза, он увидел склонившегося Стива. Морран открыл дверцу и вышел на улицу.

- Ну, и что же тебе сказали эксперты? - он с трудом подавил зевок.

- Шеф, они меня в могилу сведут с этим делом. И вас тоже, - жалобно простонал Стив.

- Есть проблемы?

- Есть, и все те же. Я к этому уже привык. Они не нашли никаких признаков взрывчатки. Повторяется та же история, что и в этом проклятом гараже "Мэдисона". И никто ничего не знает. Только я знаю наверняка, что для того, чтобы чугунную крышку канализации на третий этаж забросить, нужно не меньше килограмма динамита. А может быть, и больше. Или это действительно русские изобрели новый тип взрывчатки?

- А что, если какие-то нетрадиционные соединения?

- В том-то и дело, что ничего нет. Чисто, как на лужайке.

- Мне бы твои проблемы, - вздохнул комиссар.

- Это и ваши проблемы, шеф, так что не беспокойтесь, - сказал Стив.

- Ничего. Сейчас у нас будут другие проблемы. Пошли.

Фрэнк направился к тележке, с которой продавали "хотдоги". Сутулый негр в белом фартуке прикреплял к брезентовому тенту свежий номер какой-то газеты. На первой странице красовалась устрашающая физиономия разыскиваемого преступника, а под ней было написано: "Его разыскивает полиция! Помогите полицейским! Это охотник за головами! У полиции ничего не получается! Нужна помощь города!".

- У нашего парня богатое воображение, - заметил Стив, указывая на картинку.

- А-а, - Морран отмахнулся. - Он, похоже, сам его придумал. Голову даю на отсечение, что такого типа просто нет на свете. Этот парень - псих. - Две порции, - обратился он к чернокожему продавцу, - и попить.

Выдавая заказанное, негр ткнул вилкой в газету и спросил:

- Фрэнк, ты это читал? Очень интересно.

Морран откусил бутерброд и пробубнил:

- Ты же знаешь, что полицейские не умеют читать.

Негр прыснул.

- Всегда расстроит, - проворчал Фрэнк. - Перестану я сюда ходить. У тебя прямо как на работе. Ни на секунду не расслабишься.

Стив отпил из пластикового стаканчика и, облизнув губы, спросил:

- Ладно, раз уж о работе... Так расскажите, в чем ваши проблемы, комиссар?

Морран доел сосиску и заказал еще одну.

- Проблема только одна. Подняли шум газетчики, и это дерьмо дошло до мэра.

- Ого!..

- Да, а мэру, конечно, не нравится беспорядок в городе. Он возмущен. Поэтому он позвонил мне вчера в два часа ночи.

- Ну и как? - поинтересовался Стив.

- Больше я не спал.

- Нет, что сказал мэр?

- А что он мог сказать? Спросил, что все это значит. А как я ему все это растолкую, если сам ничего не понимаю. Теперь я к телефону боюсь подходить. Да, кстати, - вспомнил комиссар, - ты эти... образцы Бренде носил?

- Носил, - Стив кивнул.

- Ну, и что она сказала?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика