Читаем Гори полностью

– У него даже акцента нет. Он черт знает сколько времени работает по фермам. Ты еще своего папу спроси, как там дела в Японии.

– Во-первых, мой папа родился в Такоме…

– Я вообще-то в курсе.

– Но он всегда внимательно следит за тем, что творится в Японии.

Она остановилась посреди дороги. Это было то самое место, где Келби наскочил на них несколько дней назад… а Казимир исполнил первый из своих неожиданных номеров.

– Откуда, по-твоему, дракону взять эту информацию? Из драконьих газет? Из драконьего киножурнала в драконьем кинотеатре?

– Мы не знаем, как они общаются друг с другом…

– И, как ты уже сам сказал, у нас есть заботы и поважнее.

Джейсон немножко сдулся. Он посмотрел на небо: небо показало ему настолько отъявленные снеговые тучи, что хоть бирку на них лепи: «Снеговые тучи». Они уже сутки как приплыли из Канады, грозя выложить все, на что способны, но сегодня выглядели так, будто собрались, наконец, приняться за дело всерьез.

– Сволочные времена нынче, – пробормотал Джейсон и совсем уронил голос до шепота: – Я вон кого-то убил.

– Мы убили.

– Пистолет был не у тебя в руке.

– Келби туда бы вообще не сунулся, если бы не мы двое.

– Сунулся бы, еще как. Ему и одного меня хватало.

– И что хорошего в том, что он застал бы тебя одного? Избил бы до смерти без свидетелей? Он был гадкий мужик. И тупой.

– Гадкий, тупой мужик, которого я убил.

Он выглядел таким несчастным, что ничего, решительно ничего не оставалось делать, кроме как поцеловать его – прямо тут, в открытую, посреди дороги.

– Ай, – сказала она.

– Челюсть?

– Ее, между прочим, почти сломал мужик, который еще немного, и убил бы тебя.

– Иногда просто нужно чувствовать себя скверно из-за того, что сделал. Иногда только это и делает тебя человеком.

«Вот, – подумала она. – В точку. Бог мой…» Боль по поводу мамы Сара носила всегда на себе, как нижнее белье. Никто его не видел, но оно льнуло к телу, как вторая кожа.

Зашумела машина. Они быстренько разлепились.

– Да вы, блин, шутите, – прошептал Джейсон, когда к ним подъехал патрульный автомобиль.

На сей раз – самого шерифа.

– Сохраняем спокойствие, – тихо сказала Сара, хотя храбрость была откровенно фальшивая.

Весь мир вокруг накренился и бочком, бочком пытался куда-нибудь сползти. Шериф остановился и опустил стекло. Земля крошилась под ногами, бежать было некуда. Но заговорил представитель властей не с Джейсоном, а с ней:

– Я слыхал, твой па нанял дракона.

Гарет Дьюхерст дракону не доверял. Что было вполне разумно. Он бы в жизни не стал доверять ни одному дракону, а тут еще Хисао Инагава сказал, что это голубой… откуда? Откуда голубой мог взяться в этом забытом богом штате? Гарет ему даже сперва не поверил, решил, что грубый и зачастую просто неприятный сосед над ним издевается… что, зная нрав Хисао Инагавы, вообще-то было очень маловероятно.

Но поди ж ты – и правда голубой. Про голубых драконов говорили, что они лукавые, злокозненные черти. Красные – те надменные, властные, смотрят на тебя как на мелкую челядь при дворе, даже если ты заплатил такому одну золотую монету за яму для нового нужника. Но голубые – умные бедокуры, чтоб их.

– Где, к чертовой матери, ты раздобыл голубого? – спросил Гарет у Хисао еще тогда, давно, когда тема всплыла впервые.

– Брокер рекомендовал. Тот, у которого я брал своего красного пару лет назад, – сказал Хисао. – Говорит, объявился с бухты-барахты как-то ночью, спросил работу.

– По-твоему, это не странно?

– С каких это пор мы можем себе позволить воротить нос только потому, что что-то там странно, а, Гарет?

Правда вообще-то. И честно. С тех пор как Гарет женился на Дарлин, это стало еще правдивее и честнее. Хисао Инагава – сложный, раздражительный, суровый Хисао Инагава, которого правительство, мягко говоря, скрутило в бараний рог, – в какой-то момент стал самым близким другом Гарета Дьюхерста, насколько это вообще возможно… потому что только Гарет во всем Фроме понимал такие вещи.

Поэтому Гарет связался с брокером. Да, действительно, есть такой дракон, ищет работу. Да, голубой. Нет, они крутые работники. Нет, эта их репутация строится на слухах, имеющих к реальности так мало отношения, что ими можно спокойно пренебречь.

Но только после того, как практически последняя Гаретова десятка перекочевала за услуги в брокерский карман, тот протянул заказчику письмо.

– Это еще что?

– Пришло сюда, – пожал плечами брокер. – На конверте – ваше имя. Рекомендательное письмо, вероятно. У некоторых когтей они есть.

– Мерзкое какое слово. – Гарет отвлекся на него и вскрыл конверт совершенно бездумно.

Прочитал письмо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Удивительная вселенная Патрика Несса

Гори
Гори

Новый долгожданный роман Патрика Несса, автора бестселлеров «Голос монстра» и «Поступь хаоса». Всепоглощающая история о мести, искуплении и драконах.Люди никогда не доверяли драконам, хотя не одно столетие сохраняли с ними мир. Эта история началась холодным воскресным вечером 1957 года. Шестнадцатилетняя Сара Дьюхерст и ее отец так бедны, что вынуждены нанять дракона для работы на ферме.Отец приказал Саре сторониться дракона, но она начинает интересоваться этим загадочным говорящим существом.Вскоре ей предстоит узнать, как связаны между собой древняя секта, таинственный мститель и агенты ФБР, которые идут по его следу. А также о том, какую роль предстоит сыграть самой Саре в борьбе между людьми и драконами.«Умная, сложная и совершенно захватывающая история». – The Times«Патрик Несс – безумно прекрасный писатель». – Джон Грин, автор бестселлеров «Виноваты звезды» и «Бумажные города»Об автореПатрик Несс – знаменитый американский писатель и журналист, автор десяти романов, среди которых бестселлеры «Поступь хаоса», «Больше, чем это» и «Голос монстра». Его книги переведены на 32 языка мира. Романы «Поступь хаоса» и «Голос монстра» были экранизированы. Несс является дважды лауреатом премии Carnegie Medal.

Анастасия Мандрова , Анна Верещагина , Анна Верещагина , Патрик Несс

Фантастика / Проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза

Похожие книги