Читаем Горячая афера. том 1 и 2 (СИ) полностью

Естественно, Фернандо был рад ее видеть. Его смуглое живое лицо, немного искаженное в магвизоре, светилось счастьем. Искренняя улыбка пугала уже сейчас, но он готов был сделать абсолютно все и сию минуту, лишь бы «прекрасная муза» почтила его своим вниманием. А еще Лексия была на сто процентов уверена, что среди заготовок Фернандо обязательно получится найти что-то, подходящее по цвету и фактуре, останется только доработать и подогнать по фигуре. Это обнадеживало. Не хотелось бы подвести доменуса в первый же день совместной работы. Лексия слишком ценила свою репутацию. Чего же она стоит, если даже платье нормальное раздобыть не сумеет?

Мошенница отправилась к модисту, даже не позавтракав. Она намеренно не стала уделять внимание внешности – легкая утренняя небрежность и томность. С одной стороны, довольно соблазнительная для того, чтобы мужчина вспомнил свою давнюю страсть. С другой – достаточная, чтобы намекнуть: время не терпит, да и сама Лексия воспринимает Фернандо исключительно как профессионала и не настроена на флирт.

Желудок сводило от голода, но едва Лексия переступила порог гостиничного номера, спешно на несколько недель переделанного под мастерскую, ей тут же предложили какао, свежайшую выпечку и несколько модных журналов.

Юркий, худощавый и черноглазый, как все сангрийцы, Фернандо сиял, словно начищенная золотая монета. Две смуглые скромные девушки-помощницы держались чуть поодаль, пока модист рассыпался в комплиментах перед гостьей.

– Моя дорогая Жозель, как давно я не имел счастья тебя лицезреть. Как тебя именовать в этом славном городе, моя хорошая?

– Для тебя я всегда остаюсь Жозель…

Лексия с удовольствием принимала комплименты. Искреннее, неиспорченное корыстью восхищение всегда радовало. Мало кто был способен обожать так искренне, как Фернандо, и получать удовольствие от самого процесса, не требуя взамен ответных чувств.

– Эх… с одной стороны… – Модист замолчал. – Именно Жозель давным-давно покорила мое сердце. С другой – это ведь значит, что ты оставила в меня в прошлом, как и давно забытое имя. Так ведь?

– Зачем терзать себя вопросами, на которые невозможно получить ответы? – Лексия пожала плечами. – Давай лучше займемся делом. Времени у меня практически нет, а новое платье нужно, как воздух. Вопрос жизни и смерти.

– Меня смущает выбор холодной цветовой гаммы. Ведь это совсем не твое, – с сомнением в голосе отозвался Фернандо, без возражений сменивший тему. – Давай попробуем более яркий оттенок? Если хочешь голубой, то вот этот! Он изумительно сочетается с твоими волосами.

Фернандо достал переливающийся яркий отрез со стеллажа и развернул его перед Лексией.

– Нет. – Мошенница была непреклонна. – Я покажу тебе, почему выбрала холодный и блеклый оттенок, только… – Лексия выразительно посмотрела в сторону помощниц.

– Все! Быстро отсюда!

Фернандо несколько раз хлопнул в ладоши, экспрессивно замахал руками, и девушки мигом выскользнули за дверь, а Лексия начала медленно меняться, воспроизводя вчерашний образ.

– Это просто изумительно… – прошептал Фернандо. – У меня есть то, что ты хочешь. Я могу предложить несколько вариантов. Какие будут украшения?

– Белое золото, бриллианты и топазы.

– Восхитительно. Я сражен наповал твоей красотой. Второй раз. Ты невероятная и опасная женщина, Жозель.

Лексия слушала с улыбкой и даже позволила поцеловать руку. Фернандо нацелился на оголенное плечо, но было достаточно одного непреклонного взгляда, и мужчина с печальным вздохом отстранился и принялся за работу.

Из его движений исчезла суетливость. В швейной мастерской Фернандо был богом, настоящим и талантливым творцом. Лексия любила наблюдать за тем, как рождаются истинные произведения искусства. И не важно, какие, будь то картины, скульптуры или одежда. Платья от Фернандо были уникальны и неповторимы. Дар этого невысокого юркого мужчины проявлялся в созданных им нарядах. Крупицы магии были почти незаметны, но Лексию привлекали именно они. Ее интересовало, что необычного будет в новом платье. Спрашивать бесполезно, Фернандо такие вещи всегда до последнего держал в тайне.

К счастью, проблему с нарядом удалось решить еще до обеда. Платье, безусловно, требовало доработки, но Фернандо обещал к вечеру его закончить и доставить. Лексии с неудовольствием пришлось называть адрес.

– Высоко ты в этот раз взлетела, сладкоголосая птичка. – В голосе Фернандо слышалась горечь и ревность, которые он не смог скрыть. – Не боишься угодить в клетку, и отнюдь не золотую?

– А кто тебе сказал, что я уже не там? – спросила Лексия, прежде чем уйти.

Самое сложное осталось позади, и Лексия позволила себе немного расслабиться. Ей это было просто необходимо перед сложным вечером. Конечно, ее способность менять внешность очень сильно упрощала уход за собой, но мошенница предпочитала выглядеть хорошо и без иллюзий. Массажи, маски, масла, нежнейшая мыльная пена и сильные умелые руки – все это позволяло чувствовать себя замечательно. На дома красоты мошенница не жалела ни денег, ни времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горячая афера

Горячая афера. том 1 и 2 (СИ)
Горячая афера. том 1 и 2 (СИ)

У нее множество имен и масок. Она не верит никому и сама врет постоянно. Ее прельщает лишь блеск драгоценных камней и магия произведений искусства, созданных великими мастерами. Она – мошенница, которая привыкла работать в одиночку и ни от кого не зависеть. Он – Танир ри Аргос, и сложно отыскать более принципиального и опасного Высшего в Перегрийской империи. Его боятся и им восхищаются, он берется расследовать те преступления, перед которыми у других опускаются руки. Он не знает пощады и ни за что не преступит закон. Что будет, когда судьба сведет этих двоих вместе? Станет ли честной мошенница, вступит ли на скользкий путь тот, кого называют правой рукой главы департамента контроля за государственными ценностями? Или они оба снова наденут маски… ведь на кону честь Перегрийской империи.

Автор Неизвестeн

Любовно-фантастические романы
Горячая афера
Горячая афера

У нее множество имен и масок. Она не верит никому и сама врет постоянно. Ее прельщает лишь блеск драгоценных камней и магия произведений искусства, созданных великими мастерами. Она — мошенница, которая привыкла работать в одиночку и ни от кого не зависеть. Он — Танир ри Аргос, и сложно отыскать более принципиального и опасного Высшего в Перегрийской империи. Его боятся и им восхищаются, он берется расследовать те преступления, перед которыми у других опускаются руки. Он не знает пощады и ни за что не преступит закон. Что будет, когда судьба сведет этих двоих вместе? Станет ли честной мошенница, вступит ли на скользкий путь тот, кого называют правой рукой главы департамента контроля за государственными ценностями? Или они оба снова наденут маски… ведь на кону честь Перегрийской империи.

Анна Сергеевна Одувалова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги