Читаем Горячий аккорд (сборник) полностью

Мне хочется верить в тебя до последнего «nicht»,до маленькой чёрточки вещего самообмана,мне хочется знать, что ночами бушующих вихрьноябрьских ветров не развеет обрывки тумана.Под ними скрываются чёрные лужи дождя.В тех лужах – трава, что на гибель посмела родиться.Мне хочется верить, что в дом мой однажды войдя,ты будешь не тем, кто, приблизившись, вновь отдалится.Что эта трава из улыбок, признаний и слёз,из терпких «прости!»и доверчивых «ладно…», «до встречи!..» –из тонких ростков разовьётся когда-то всерьёзи вдруг превратится в волшебный и праздничный вечер.Да, я загадала, что вырастет, вырастет сад,что лето настанет, пускай за окошком метели.Ещё я хочу, чтоб ты тоже был этому рад:что наши сердца от ноябрьских ветров уцелели.

«Ухожу!..»

Ухожу!..Мне не надо любвии забот твоих больше не надо.Что угодно теперь говори –я всему и покорна,и рада.Точно листья опали слова,и как ветки топорщатся руки.Опустела моя голова.Не слова во мне больше, а звуки.Я под вечер оставлю авто,заварю чёрный кофе…Не то!..Я под вечер,вернувшись домой,в шаль закутаюсь,словно зимой,не раздевшись,улягусь в кровать –так удобнее переживать.Точно в детствео кукле старинной,что осталась в пылимагазинной.

«Руки даны…»

Руки даны,    чтобы греть,губы – чтоб в ямки вдаваться,чтоб глубиной наслаждаться,кожи исследуя твердь.Ноги – чтоб были корнями!(В землю врастающий столб!)Плечи – чтоб были тенями,падающимина стол.За плечами твоимирозовость старых стен,за плечами твоимигул городов, измен,женщин, гладивших руки,сходивших в ночи с ума.Так когда-то сходилас ума по тебесама.А теперь – только вечери розовость старых стен,руки, губы и речивсей прежней тоскевзамен,чудо-выспанность кожи,усталость моей души.Свет потушен в прихожей.Теперь и менятуши.

IX. Поэтический серпантин

«Кому теперь нужны мои стишочки…»

Кому теперь нужны мои стишочки,мои детишки, видевшие ад?Я им сошью крылатые сорочки, –и пусть    они по облаку летят.У них в глазах такое огорченье!..Но что поделать?.. Лопнула струна!..Я им сошью сорочки в воскресенье,когда уйду на озеро    одна.Я их пущу туда, где между строчекчитают боги, ангелы поют.А на земле оставлю сотни точеки сотни восхитительных минут.

Анне Ахматовой

«Что ты молчишь…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Поэзия