Читаем Горячий доктор (ЛП) полностью

Я не совсем верю в её ответ, особенно когда мы проходим мимо комнаты Джози, и я вижу, что она набита до краёв. У неё две полностью укомплектованные книжные полки тем, что очень напоминает содержимое подростковой секции Барнс и Нобл. Плакаты One Direction и какой-то парень по имени Энсел Эльгорт закрывает стену над её кроватью. Также есть маленький письменный стол, большая подушка и голубой в белую полоску ковёр.

Это подтверждает все, что я знаю о Бэйли.

Когда мы приходим в гостиную, Джози уверенно претендует на середину дивана. На её ногах одеяло, на коленях миска попкорна, и в одной руке охлаждается кружка горячего какао, а в другой руке находится пульт, направленный на телевизор.

— Быстрее, вы двое, — говорит Джози нетерпеливо.

— Джози, почему бы тебе не подвинуться, — предлагает Бэйли, указывая в левую сторону дивана.

Джози в знак протеста начинает сопеть носом.

— Что? Но ты знаешь, мне нравится сидеть посередине. У подушки есть небольшая выемка под мою задницу.

— Джози, — шипит Бэйли, очевидно, пытаясь намекнуть на что-то своей сестре, что четырнадцатилетний подросток явно не понимает.

Она выпячивает свою нижнюю губу.

— Но мне нравится сидеть посередине.

Как-то так. Бэйли и я должны сидеть по разные стороны от неё. Я едва сдерживаю смех, пока мы встречаемся взглядом за её головой.

— Прости, — Бэйли улыбается мне.

Я протягиваю руку вдоль спинки дивана и провожу своим большим пальцем по её плечу.

— Тихо! — настаивает Джози. — Начинается фильм!

Ирония в том, что Джози сама проговорила весь фильм, указывая на своих любимых персонажей и объясняя, почему некоторые шутки смешные, а потом смотрела, смеюсь ли я тоже.

Я смеюсь, потому что больше ничего делать нельзя. Эта ночь не такая, какой я её себе представлял.

Я замечаю, как время от времени Бэйли поглядывает на меня. Между нами присутствует некое напряжение, и в более медленных частях фильма я не могу не вспомнить некоторые моменты с вечеринки, каждую секунду, что мы провели вместе в ванной. Я ерзаю на своём месте и наклоняюсь вперёд, чтобы снять свой пиджак.

Затем встаю за водой, и Бэйли вскакивает на ноги за мной, объясняя Джози, что хочет показать мне, где находятся чашки.

— Хорошо, я поставлю на паузу.

Бэйли смеётся.

— Ох, хорошо.

Их кухня рядом с гостиной, такая же маленькая и такая же старомодная, как и весь дом. Бэйли подходит к шкафу, достаёт чашку, а я подхожу к ней сзади, кладу руки на её бедра и медленно поворачиваю к себе.

Её глаза расширяются от шока, затем взгляд быстро устремляется в гостиную.

— Что ты делаешь? — шепчет она.

В ответ я наклоняю свою голову ниже и медленно целую её. Мой рот терзает её, а мои руки обхватывают её задницу, притягивая ближе, пока наши бедра не соприкасаются. Блядь. Я нуждаюсь в ней.

Наш поцелуй становится горячее, пока я пытаюсь передать каждую каплю мучения, которую чувствую, но затем голос Джози доносится до кухни, и мы отскакиваем друг от друга.

— Эй! — кричит она. — Не могла бы ты и мне принести воды, пожалуйста?

Бэйли поворачивается и берет с шкафа ещё один стакан.

— Да! Поняла!

Очевидно, что я не обращаю внимания на остальную часть фильма. Я сфокусирован на Бэйли. Каждое маленькое движение, которое она делает, каждый раз, когда она улыбается или смеётся. Я загипнотизирован, взвинчен и немного раздражен тем, что Джози не идёт спать в восемь часов вечера.

Подозреваю, что на улице усиливается снегопад, но решаю не думать об этом. Как только заканчивается фильм, и кружки с горячим какао опустевают, признаю тот факт, что возможно не смогу поехать домой. Мы втроем стоим возле двери, уставившись на дорогу. Толстый слой снега покрывает мою машину.

— Тебе не стоит садиться за руль, — говорит Бэйли, постучав по стеклу. — Посмотри, какой гололед.

— Да, держу пари, дороги такие же плохие. Ты можешь остаться здесь, — кивает Джози, прежде чем повернуться и посмотреть на нас. — Но, постойте, где он будет спать?

ГЛАВА 27

Мэтт

На следующее утро на всю громкость звучит рождественская музыка, снаружи свежий слой снега покрывает землю, кофейник с горячим кофе ждёт, когда его нальют, и я пытаюсь вырвать деревянную лопатку из рук Бэйли.

— Отдай её, Мэтт, или да поможет мне бог.

Дразнит она, и я могу только смеяться. Бэйли миниатюрная. Я могу схватить её двумя пальцами и переместить в другое место.

Выгибаю бровь и одним рывком выдергиваю лопатку из её рук и держу её над своей головой. Она подпрыгивает, чтобы достать лопатку, а я убираю её ещё выше. Внезапно, я становлюсь хулиганом с средней школы. Потом запихиваю её в шкафчик.

— Разве ты не хочешь просто пойти в гостиную и насладиться чашечкой кофе? — Прижимаю руку к её груди. — Иди, обернись в одеяло и наблюдай, как падает снег. Разве не здорово звучит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература