Читаем Горячий Генерал или Дневник путешественницы во времени (СИ) полностью

Вот сейчас мне, правда, почему-то стало стыдно. Кого я собиралась поддержать в этой борьбе за власть, канцлера или императора. Я уже выбрала сторону. И эти двое должны стать моими врагами, но я этого не хотела. Никто не знал, да и объяснить было сложно, что творилось у меня на душе.

— Прекрати, брат, — остановил его Тан Ке Ши с усмешкой, — я никогда не доверял ему, с самого начала он спутался с Тал Талом и Баяном, поэтому для меня нет ничего удивительного, что он не на нашей стороне. Именно поэтому я и хотел избавиться от него еще тогда на охоте.

Я горько усмехнулась. Тан Ке Ши поймал мой взгляд.

— Так почему ты сейчас …

Он замолк, как будто не мог произнести слово «помог» или «спас мою жизнь».

— Вам ведь знакомо значение слова милосердие, господин Тан Ке Ши?

— Милосердие? Так ты мне из жалости помог?

— Нет, не из жалости, а хотя если так, что плохого? Я не могу так поступить?

— Нет!

— Извините, что не спросил вашего разрешения. Но вы меня хотели отравить, а я вас не ненавижу, вам ясно? Я почему-то думаю, что мы можем подружиться.

— Что ты несешь, каков чудик, первый раз такое вижу, — Талахай устало убрал волосы с лица.

Тан Ке Ши чуть наклонился, чтобы было удобнее смотреть мне в лицо. Я решила уйти, продолжать этот разговор бессмысленно. Они никогда не поймут, почему я спасла его. Тан Ке Ши вдруг схватил мою руку и вернул на место. Заглядывая мне прямо в лицо, он навис будто коршун. Его лицо приняло необычное страдальческое выражение, глаза беспокойно бегали, пытаясь найти во мне что-то, чего он просто не мог осознать своим неразвитым сердцем. Сердцем, которое никогда раньше не испытывало милосердия.

— Ты… смелый, так? Ты не такой как я, да? В тебе нет такой черноты как во мне. Милосердие говоришь. Только ты жизни не знаешь. Мне жаль тебя, не знаешь, зачем тебе жизнь дана. Скоро твоя чистота и непорочность и твое смелое и сильное сердце разобьется о камни. Я бы не очень хотел, чтобы ты погиб или чтобы стал таким как другие.

Я посмотрела ему в глаза, пытаясь понять, что же сейчас творится у него на сердце, Тан Ке Ши сильнее сжал мое запястье.

— Я не позволю тебе стать таким, понял? Ты меня понял, — еще тище сказал он и рассмеялся, — я теперь твой должник, Мату.

— Ааа, точно, — я улыбнулась, второй свободной рукой я похлопала Тан Ке Ши по спине.

Он даже смутился.

— Ну так можно тогда я буду считать вас братом.

— Прекрати уже дерзить, — вмешался Талахай, на его лице читалось недоумение.

— А вас, господин Талахай, я буду считать младшим братом.

Талахай открыл рот.

— Что касается вас, господин Тан Ке Ши, я тем более буду считать младшеньким. Идите сюда, господин Талахай. Ну же, подойдите.

Тан Ке Ши недоуменно прыснул. Я взяла руку Талахая и сложила наши руки одну за другой, как обычно делали это черепашки ниндзя, накладывая ладони друг на друга. Тан Ке Ши и Талахай удивленно мне подчинились.

— Теперь, — пояснила я, — мы поднимем вверх руки и вместе крикнем «Банзай!»

— Что крикнем? — переспросил Талахай.

— Банзай!

— Зачем это?

— Так скрепим наше братство, делайте, как я сказал. На счет три, кричите громко! Раз-два-три!

— Банзай? — встревожено переспросил Талахай.

— Да.

Тан Ке Ши пожал плечами.

— Раз-два-три! — выкрикнула я.

Мы разъединили свои ладони, я вскинула руки вверх с криком «Банзай!», а братья неловко помахали мне.

— Ну что же вы, давайте еще раз, — велела я.

— Этот обычай с твоей родины? — настороженно спросил Тан Ке Ши.

— Это вообще-то японцы придумали.

Талахай фыркнул, но снова сложил свои ладони с моими. Тан Ке Ши помедлил и поступил также.

— Банзай! — вскинув руки, закричали мы втроем. Я довольно рассмеялась.

Талахай и Тан Ке Ши выглядели радостно и смущенно как брошенные дети из детдома, когда обращаешь на них внимание. Сердце у меня защемило такой горечью. Что же это происходит. Почему мне их обоих так жалко. Еще чуть-чуть и слезы закипят в уголках глаз. Я скрыла это за радостным смехом. Никто и никогда наверно не проявлял к ним доброты. Где их мать интересно. Как они стали такими. Что ж теперь мне их усыновить что ли.

— Господин Так Ке Ши, — сказала я, — теперь у меня к вам настоящая просьба.

— Говори.

— Ее Высочество Сон Нян догадалась, что я шпион канцлера и велела пытать меня, а потом выгнать из дворца. Помогите мне вернуться.

— Дабы насолить Сон Нян, я готов на все, — развеселился Тан Ке Ши.

Я покачала головой, неужто он еще не забыл свою любовь к ней.

— Ты вернешься во дворец и будешь служить нашей сестре Императрице Танашири. Идем.

— Идемте, — вздохнула я.

— Только сейчас ты пойдешь со мной, — раздался позади злой голос Тал Тала.

Продолжение следует;)

16. Бодхисаттва

— Господин Тал Тал? — я медленно обернулась с застывшей на лице улыбкой, — что это вы тут делаете?

— Должен ли я спросить у тебя тоже самое? — на этот раз на лице Тал Тала четко читалась злость, словно он и не собирался ее скрывать.

— Почему вы это у меня все время спрашиваете? — отшутилась я.

— А я что не могу спросить? — Тал Тал сощурил глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги