Читаем Горячий Генерал или Дневник путешественницы во времени (СИ) полностью

Его лоб болезненно сморщился. Я опасалась, что он перестарается и позволит острому куску статуи поранить его спину. Поэтому я решила поспешить. Задача состояла в том, что лежа на спине, я должна была проползти под его телом до самого низа, чтобы вылезти там через небольшую дыру, из которой сочился свет.

Пол был весь в каменной крошке, и я старалась как могла. Наши расчеты оказались верными, и как только моя голова оказалась под животом Тал Тала, я почувствовала, что мои ноги не во что не упираются, и значит, там свободное пространство.

— Не задерживайся на этом месте, — услышала я голос Тал Тала.

— Сдалось вам это место, я за ним не охочусь, — просопела я и поползла дальше.

Вскоре я оказалась за Тал Талом полностью. Пришлось попотеть, перелезая через его ноги, но зато он наконец смог лечь на пол. Я разобрала осколки статуи, и вскоре Тал Тал очутился возле меня.

— Вы не ранены? — спросила я.

— Нет.

— Тогда как мы выберемся, если дверь в другой стороне?

— Через верх.

Мы одновременно подняли головы, где небо уже стало лазурным. Затем я опустила глаза и посмотрела на Тал Тала, на его запыленную физиономию и растрепанные волосы.

— Я подниму тебя, — произнес он.

Я медленно кивнула. Тал Тал приблизился, а потом присел на пол, чтобы обхватить мои колени, а потом встать. Это помогло мне подняться как можно выше. Я ухватилась за стену, стоило приложить несколько усилий, чтобы я смогла подняться на крышу. Кто бы мог подумать, что дыра в крыше спасет нам жизнь. Я опустила голову вниз, разглядывая фигуру Тал Тала.

— Вы сможете подняться сам?

— Да.

— Еще бы! Вы ведь мастер кунг-фу.

— Банди Зо.

— Но и кунг-фу тоже.

— Да.

Тал Тал состроил из статуи себе помост и с помощью этого взобрался на стену, подтянулся и вот он уже рядом.

Солнце ласково касалось моей кожи. Я легла на крышу, свесив ноги в дыру. Тал Тал тяжело повалился рядом. Мы оба сильно устали, но почувствовали это только сейчас. Я устремила взгляд в небо, а оно смотрело на меня в ответ своим всевидящим оком.

— Сейчас чувствую себя так, словно могу загадать желание, — сказала я.

— Я тоже, — тихо ответил Тал Тал.

Вдруг я почувствовала, что его рука коснулась моих пальцев. Едва заметное прикосновение. Но наши руки были рядом.

— А какое у тебя желание? — спросил Тал Тал.

— А вы мне скажите свое?

Он задумался.

— Да, скажу.

— Тогда я хочу никогда не возвращаться, — прошептала я, провожая взглядом легкие уплывающие облака.

— Во дворец?

— Нет, не во дворец.

— А куда?

— Не спрашивайте об этом.

— Хорошо.

— Тогда ваше желание.

Тал Тал молчал.

— Ну же?

Но он ничего не ответил. Я приподнялась и посмотрела вопросительно на него. Тал Тал смотрел вверх, игнорируя мой взгляд.

— Что молчите?

— Я потом скажу. Когда придет подходящий момент.

— Что? Как? Вы же обещали.

— Я обещал, что расскажу, но не сказал, что сейчас.

Мне почему-то стало весело. Я вновь легла на крышу, позволив солнцу и ветру унести все мои невзгоды.

24. Любовь негодяя

Комментарий к Любовь негодяя

Друзья, ловите новую горячую главу, хе хе 🐼🐼🐼


Всю ночь не спавши, с утра я уже была у Танашири. Маха сегодня был необычайно резв, и веселился больше обычного. Из-за чего я полностью вымоталась, пытаясь поспеть за ним. Наверно, Баян и Тал Тал сейчас готовили план для повстанцев Белого Лотоса, чтобы напасть на торговые караваны канцлера, а я готовлю план, как усыпить младенца.

В обед у императрицы гостил Тан Ке Ши. Когда я проходила он бросал на меня странные взгляды, значения которых я никак не могла разгадать. Неужели он так и не отошел от своего безумства. Не знаю стоит ли мне тут радоваться. Я бы хотела, чтобы мы подружились, потому что при виде него я испытывала острое чувство жалости или боли, словно спицой проткнули сердце. Так бывает, когда видишь кого-то, кого хочешь защитить или помочь как-то. Мне казалось, что Тан Ке Ши не злой по натуре. Но я и не питала надежд его исправить. Нет, я должна оставить эту нелепую идею. Сказал же Тал Тал, что меня влекут опасности. Значит, я должна подавить в себе эти опасные чувства.

Незаметно пришел вечер, и я уложила Маху спать. Императрица попросила меня приготовить ей особый отвар из трав, который на мой взгляд пить не рекомендуется, но приказ есть приказ. Я все сделала и пошла в покои Танашири, но там и ее верных служанок Со и Ен не было. Я решила, что она отправилась в другие комнаты дворца, и пошла разыскивать ее. Помещения дворца тонули в мягкой темноте, кое-где подсвеченной фонарями. Я брела из коридора в коридор, но никто не встречался на моем пути. Я поежилась, такое бесцельное блуждание напомнило мне лабиринт. И я вспомнила о том, что во всем этом были замешаны демоны, которых призывала Танашири. Навредили ли они Сон Нян? Об этом надо будет узнать завтра у кого-нибудь из слуг, или лучше у Колты. Во всем, что касалось императора он разбирался лучше других.

За одной из дверей в темной тишине я вдруг отчетливо услышала шепот. Как будто говорящий был совсем рядом. Я вздрогнула и навострила уши.

— Бульбацапка… бульбацапка…

Перейти на страницу:

Похожие книги