Читаем Горячий генерал Тал Тал (СИ) полностью

— Прикажите принести воды, целебных трав из моего шкафчика в кабинете. Рана неглубокая. Она не так опасна, как я думал. Но она потеряла много крови, если бы этот ильханит не вынул стрелу, такого бы не произошло.

Баян позвал старого слугу и передал слова Тал Тала. Когда все принесли, я начала отключаться. Время от времени я чувствовала, как Тал Тал что-то прикладывает к ране, но дальше хоть я и видела часть событий, помнила плохо. Слуги приносили время от времени нужные ингредиенты. Тал Тал колдовал над моим ранением, а Баян с подозрением всматривался в мое лицо. Затем его глаза просияли.

— Тал Тал, это ж наш евнух.

— Да, господин.

Баян трагически провел ладонью вниз по лицу.

— Это с ним ты проводил ночь?

Тал Тал дернулся.

— Мы не проводили вместе ночь.

— Кого я воспитал! — Баян схватился за сердце, — есть же такие мужчины, что испытывают противоестественную тягу к другим мужчинам, но не ты же!

— Не было того о чем вы подумали, — Тал Тал так резко обернулся, что полоснул своим хвостом мне по лицу.

— Кстати насчет этого поцелуя… — вставила я.

— Ты целовался с ним? Этим мужеложником! — Баян вскочил.

— Сколько можно твердить об этом поцелуе! — гневно выпалил Тал Тал в мою сторону.

Баян обессиленно упал назад в кресло. А Тал Тал наоборот встал между мной и дядей.

— Давайте поясним все. Это — не евнух, это женщина, которая переодевалась в евнуха. И я с ней не целовался, потому что такое вряд ли можно назвать поцелуем.

— Женщина… это все объясняет, — махнул рукой Баян, — но почему нельзя? Как это было расскажи подробнее. Вы сцепились языками или держали их у закрытых врат?

— Прекратим эту тему, — напрягся Тал Тал.

— Я завалила его на стол, — пояснила я.

— Это уже интересно, — согласился Баян.

— Давайте остановимся на том, что мы изобразили страсть, дабы ввести в заблуждение Ен Бин Су, повторяю, изобразили, — с этими словами Тал Тал заткнул меня ложкой с лекарством.

— Умеешь ты все испортить, — Баян разочарованно махнул рукой, — я отправлюсь спать, как ее рана?

— Теперь ей нужно поспать, господин, может, вы останетесь ночевать у меня, уже поздно.

— А ты думал я упущу такую возможность, конечно, останусь. Так выходит, что наш пронырливый евнух — девчонка?

— Да, господин.

— Что ж такое, — Баян сказал это с горечью и посмотрел на меня, я закрыла глаза и он решил, что я уснула, — зачем же ты ее потащил в пекло? Совсем еще молодая, сколько ей лет Тал Тал. Это вообще законно?

— Я не знаю. Простите, господин, я виноват.

— Это ничего, Тал Тал, — Баян положил руку ему на плечо, — в следующий раз пусть лучше ранят тебя, если из-за тебя умрет женщина, это будет позором.

— Я виноват, господин.

Баян цокнул и отправился спать.

Тал Тал проводил его глазами, а потом повернулся ко мне. Я поспешно закрыла глаза. Он приблизился и я чувствовала, что он смотрит на меня. Тогда я открыла глаза.

— Хорошо, что ты очнулась, — сказал он, — у меня плохая новость.

— Что? — я похолодела, — я умираю.

— Нет. Но это очень скоро может произойти.

— Что вы имеете в виду, господин Тал Тал?

— Если ты хочешь, чтобы ничего не раскрылось, тебе надо к утру вернуться во дворец и притвориться, что ничего не было. Тебе придется работать, скрывая это ранение, что почти невозможно. Потому что утром во дворце будут канцлер и Тан Ке Ши и Талахай, они начнут расследовать, кто выкрал письмо. И найдут тебя. И как только ты попадешься к ним в руки, тебя ждет долгая и мучительная смерть.

— Позовите лучше доброго полицейского Баяна, — пробормотала я.

Тал Тал нахмурился.

— Когда вы говорите, такое ощущение, что вы бредите.

— Спокойно, я в полном сознании, — я приподняла правую руку, — причем настолько, что могу принять решение. Несите меня во дворец.

Тал Тал скрестил руки на груди.

— Нет.

— Чего?

— Да мне не сложно повторить. Я только что сказал нет.

— Я не пойму вас.

Тал Тал вдруг нервно заходил туда-сюда. Потом остановился напротив меня, приняв по возможности спокойный вид.

— Эта интрига глупа и смертельно опасна.

— Что вы сказали, что я глупа и смертельно опасна? — переспросила я.

— Примерно так. Мату… хотя это не твое имя.

— Называйте меня Мату или хотите Сараана, — мечтательно протянула я, — мне нравится это имя, которое вы мне дали.

— Остановитесь, пожалуйста. Сейчас я не могу тебя никуда отпустить. Эта интрига, придуманная тобой, подошла к концу. Ты не можешь больше вернуться во дворец, потому что так или иначе умрешь. Если даже не раскроется твое ранение, а это почти невозможно, то все равно рано или поздно выяснится, что ты женщина. В любом случае тебя ждут мучения и смерть в конце. Те игры, что ты затеяла. Женщинам в них не место. Поэтому ты останешься здесь.

— Здесь? — я подперла щеку кулаком, — а что скажет император?

— Ничего. Возможно он заметит твою пропажу, но горевать он точно не станет.

— Я его любимый евнух.

— Не преувеличивай.

— Но это правда. А Колта?

— Хм, все забудут о тебе через пару дней. Решат, что ты сбежал или умер где-то. Никто не станет искать.

— Большое спасибо, что открыли мне глаза на ценность моей персоны.

Тал Тал повел бровями в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе Вениамина Каверина «Два капитана» перед нами проходят истории двух главных героев — Сани Григорьева и капитана Татаринова. Вся жизнь Саньки связана с подвигом отважного капитана, с детства равняется он на отважного исследователя Севера и во взрослом возрасте находит экспедицию «Св.Марии», выполняя свой долг перед памятью Ивана Львовича.Каверин не просто придумал героя своего произведения капитана Татаринова. Он воспользовался историей двух отважных завоевателей Крайнего Севера. Одним из них был Седов. У другого он взял фактическую историю его путешествия. Это был Брусилов. Дрейф «Святой Марии» совершенно точно повторяет дрейф Брусиловской «Святой Анны». Дневник штурмана Климова полностью основан на дневнике штурмана «Святой Анны» Альбанова – одного из двух оставшихся в живых участников этой трагической экспедиции.

Вениамин Александрович Каверин

Приключения / Морские приключения / Проза / Советская классическая проза / Роман