Читаем Горячий шоколад на троих (СИ) полностью

Тита пела, а фасоль весело булькала, наливаясь собственным соком и чуть ли не лопаясь. Девушка подцепила вилкой одну фасолину и попробовала — сварилась. До прихода гостей еще оставалось время привести себя в порядок. Удовлетворенно вздохнув, она направилась в свою комнату. Сперва следовало почистить зубы. После того как Титу, подхваченную куриным вихрем, швырнуло на землю, в зубах застрял песок. Она набрала щеткой порошка и принялась драить зубы. Такой порошок ее научили делать в школе. Нужно измельчить и смешать пол-унции винного камня, пол-унции сахара и пол-унции кости каракатицы, а еще две драхмы флорентийского ириса и драцены. Этот рецепт продиктовала ей и другим ученикам Ховита, маленькая хрупкая женщина, которая была их учительницей три года. Они помнили ее и после школы — не потому, что так уж ценны оказались полученные от нее знания, а потому, что она была прелюбопытным созданием. Говорят, в восемнадцать лет Ховита осталась вдовой с маленьким ребенком на руках. Она не вышла второй раз замуж, не желая, чтобы сын рос с отчимом. Никто не знает, какой смысл она находила в своем добровольном безбрачии, но, видимо, оно так повлияло на нее, что бедняжка совсем тронулась умом. Чтобы в голову не лезли дурные мысли, она день и ночь истязала себя работой, приговаривая при этом: «Безделье — мать всех пороков». Так она и жила: с каждым днем работала все больше, а спала все меньше. Со временем забот по дому перестало хватать, чтобы насытить ее беспокойный дух. И тогда Ховита стала выходить из дома засветло и мести тротуары — как перед своим домом, так и перед домами соседей. Постепенно сфера ее ответственности расширилась до четырех кварталов, а вслед за тем и до всего города Пьедрас-Неграс, который она ухитрялась вымести до того, как в школе начнутся занятия. Иногда у нее в волосах застревал мусор, и дети поднимали ее на смех. Глянув на себя в зеркало, Тита заключила, что уж больно смахивает на бывшую учительницу. Возможно, сходство ограничивалось лишь застрявшими в волосах перьями, но Тита не на шутку переполошилась.

Не хватало еще уподобиться Ховите! Она стряхнула перья и принялась энергично расчесывать волосы. За этим занятием и застал ее лай Пульке, извещающий, что Джон и тетушка Мэри уже прибыли на ранчо.

Тита встретила их в гостиной Тетушка Мэри оказалась точно такой, какой она себе ее представляла — учтивой и приятной старушкой. Годы не отняли у нее чувства стиля. Скромная шляпка пастельных тонов, украшенная искусственными цветами, выгодно оттеняла ее седину. Перчатки из белой лайки вторили цвету волос. При ходьбе тетушка Мэри опиралась на палку красного дерева, увенчанную серебряным набалдашником в виде лебедя. Старушка общалась легко и непринужденно и пришла в восторг от Титы. Она поздравила племянника с удачным выбором, а девушку похвалила за превосходный английский.

Тита принесла извинения за отсутствие сестры, сказав, что той нездоровится, и пригласила гостей в столовую.

Тетушку восхитил и рис с поджаренными бананами, и фасоль, которую перед подачей посыпают тертым сыром и украшают листочками латука, кусочками авокадо и редиса, перцами чили и оливками. Конечно, Мэри привыкла к другой пище, но это не помешало ей по достоинству оценить кулинарные таланты Титы:

— М-м-м, это божественно…

— Вы очень добры…

— Ну и повезло же тебе, мой мальчик. Теперь тебя будут кормить, как следует. Ведь согласись, Кэти готовит из рук вон плохо. А вот женишься и, глядишь, еще и располнеешь.

Джон заметил, как Тита погрустнела при упоминании о женитьбе, и спросил по-испански:

— Тебя что-то тревожит?

— Да, но я расскажу об этом позже, хорошо? И говори, пожалуйста, по-английски, тетушка может обидеться.

— Ничего страшного, тетушка глуха как крот, — возразил Джон все так же, по-испански.

— Как же ты с ней говоришь?

— Она читает по губам, но только по-английски, не беспокойся. К тому же, когда она ест, мир вокруг для нее перестает существовать, так что, прошу тебя, скажи, что происходит. У нас не было времени поговорить, а до свадьбы осталось меньше недели.

— Джон, думаю, лучше ее отложить.

— Но почему?

— Не заставляй меня говорить об этом сейчас.

Тита, пытаясь скрыть от тетушки, что они обсуждают нечто сугубо личное, улыбнулась ей, и Мэри ответила тем же. Увлеченная поеданием фасоли, она выглядела счастливой и абсолютно спокойной. Действительно, по-испански она по губам не читала. Тита могла говорить с Джоном, не опасаясь, что их подслушают. А Джон настаивал на разговоре.

— Ты разлюбила меня?

— Не знаю.

Как нелегко Тите давались слова. Она видела, как лицо Джона исказилось от боли. Но он тут же взял себя в руки.

— Пока тебя не было, я потеряла невинность с мужчиной, которого любила всегда. Вот почему я больше не могу выйти за тебя замуж.

Воцарилось долгое молчание. Наконец Джон спросил:

— Ты больше влюблена в него, чем в меня?

— Не могу ответить, потому что не знаю. Когда тебя нет, я думаю, что люблю его, а когда вижу тебя, все меняется. Рядом с тобой я чувствую себя спокойной, уверенной, беззаботной… Но… Не знаю… Прости меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги