Читаем Горящий мост полностью

– Щекотливое положение, милорд, поскольку я не отчитываюсь непосредственно перед вами. Я ответствен перед сэром Кроули и, в конечном итоге, перед самим королем.

Барон открыл было рот и снова закрыл его. Холт был прав. В качестве рейнджера, приписанного к удельному княжеству Редмонт, от него требовалось содействовать барону, но барон не имел над ним власти. Это обстоятельство и нарочитая несговорчивость Холта начинали действовать Аралду на нервы. И снова леди Павлина оказалась тем, кто подсказал решение.

– Возможно, вы могли бы официальным образом уведомить Холта, что вы недовольны его действиями, – произнесла она.

Подумав, барон счел ее предложение стоящим. Но тут требовались более сильные выражения.

– «Недоволен» – это слишком мягко сказано, леди Павлина. Я бы скорее употребил слово «раздосадован», – проворчал Аралд.

– Я был бы очень огорчен, милорд, если бы узнал, что вы раздосадованы, – заметил Холт с едва уловимой насмешкой в голосе.

Барон вперил в него пронзительный взгляд. Умей вовремя остановиться, предупреждал этот взгляд.

– Пусть будет «до крайности раздосадован», леди Павлина, – со значением произнес Аралд. – Предоставляю тебе написать все это должным образом. – И, переводя взгляд с нее на Холта, добавил: – Официальное выражение моего недовольства ты получишь завтра, Холт.

– Я трепещу от страха, милорд, – откликнулся Холт.

Барон побагровел от гнева.

– Аудиенция закончена, Холт! – резко бросил он, не сдержавшись.

Леди Павлина едва заметно покачала головой, невольно восхитившись равнодушием Холта. Он ходит по самому краю, подумалось ей. Слегка поклонившись барону Аралду, рейнджер повернулся и вышел, тихо прикрыв дверь за собой.

Аралд сердито выдохнул, выпуская пар:

– Что за человек! За все время, что я его знаю, никогда не видел его таким. Вспыхивает, как порох, в дурном настроении, полон сарказма! Что, ради всего святого, с ним происходит?

Сэр Родни мог только покачать головой. Как и барон, он знал Холта на протяжении многих лет и считал его другом.

– Что-то его явно гложет, – молвил он. – Но что?

– Возможно, ему одиноко, – задумчиво произнесла леди Павлина, и мужчины воззрились на нее в изумлении.

– Одиноко? Холту? – переспросил сэр Родни, не веря своим ушам. – Холту отродясь не было одиноко! Он живет один. Ему так по нраву!

– Было по нраву, – продолжала леди Павлина, – но в последнее время, за год, все поменялось, не так ли?

– Ты думаешь… это из-за Уилла? – спросил барон.

– Сами посудите. У Холта всего-то и было два ученик а. Один – Джилан, пять или шесть лет назад. И теперь – Уилл. А он – очень своеобразный юноша.

Барон кивнул, не уверенный, что она права, но расположенный выслушать:

– Что есть, то есть, это так.

Леди Павлина все больше увлекалась своей идеей:

– Он забавный и живой, разговорчивый и веселый. Могу легко себе представить, что он значительно скрасил Холту жизнь.

– Не только это, – вставил Родни, – но еще и то, что он спас Холту жизнь.

– Вот именно, – подхватила леди Павлина, – между ними установилась совершенно особая связь. Холт стал для Уилла не только наставником, но и отцом. А теперь Холт его от себя отослал. Думаю, он скучает по мальчику. Он никогда не признается, но он был рад его компании.

Замолчав, она посмотрела на барона, желая понять, о чем он думает. Барон кивнул в знак согласия.

– Может, ты и права, Павлина, – произнес он, – может, ты и права. – На несколько секунд он погрузился в раздумья, а затем сказал: – Знаешь, хорошо бы ты взяла и поговорила с ним.

– Я, милорд? – отозвалась она. – Разве у меня больше влияния, чем у кого бы то ни было?

– Ну, – начал барон, – я просто подумал, что раз ты и он были когда-то… – Что-то в выражении лица леди Павлины заставило его замолчать. – Ты понимаешь? – неубедительно закончил он.

– Боюсь, что нет, милорд. Что я должна понимать?

– Ну, просто все всегда говорили… ну знаешь… ну что ты и Холт когда-то… – Аралд почувствовал, что путается в словах, и сдался.

Леди Павлина смотрела на барона, улыбаясь, однако глаза ее были холодны. В поисках поддержки барон посмотрел на сэра Родни:

– Родни, ты же слышал эти разговоры, ведь так? Но сэр Родни был солдатом и знал, что иногда следует отступить.

– Боюсь, не имею ни малейшего представления, о чем ты толкуешь, – произнес он. – Я никогда не прислушиваюсь к досужим сплетням, – не без самодовольства добавил он.

Аралд метнул в него злобный взгляд. Родни все понял, но лишь пожал плечами. Уж лучше гнев барона, чем недовольство леди Павлины, это он знал точно.

– Мудрая политика, сэр Родни, – заметила леди Павлина. Затем, обращаясь снова к барону, она продолжала: – Впрочем, у меня, возможно, есть предложение, способное разрешить ситуацию.

Барон жадно вцепился в спасательный круг:

– Превосходно, миледи! Просто блистательно! Я только об этом и просил! Перемолвишься с ним парой словечек, ты же мудрая женщина. Наимудрейшая, – добавил он, покраснев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези