Но и в Европе в слово "национализм" разные слои вкладывают иное содержание. Для одних это — абсолютно негативное понятие, для других — позитивное. Поэтому, если уж темой этого труда является оценка Организации Украинских Националистов (ОУН) и созданной ею Украинской Повстанческой Армии (УПА), — слово "национализм", более точное понятие украинского национализма, будет предметом анализа в отдельном разделе. Имеется, однако, ряд других слов, понятий, которые требуют уточнения, в частности потому, чтобы была возможность лучше понять автора.
События, которые стали причиной написания этого труда, происходили на юго-западной территории Полесья, на Волыни и в Галичине. Эти территории в украинской литературе принято называть термином "Западная Украина". Таким, собственно, термином буду пользоваться и я. Я понимаю, что этот термин может не нравится некоторым полякам, которые упомянутую территорию привыкли называть "Кресы Всходни". Это до II мировой войны действительно были "восточные кресы" (окраины) Второй Речи Посполитой, однако, политическая карта сегодняшней Европы удостоверяет, что названные здесь территории являются Западной Украиной. Это, в конечном итоге, отвечает моему утверждению, что речь идет об этнических украинских землях.
В польском, как в конечном итоге, и в русском языке, не существует соответствия украинскому названию территории "Галичина". В польской литературе Галичину принято называть "Галицъя Всходня". Этой терминологией пользуются также некоторые украинские диаспорные историки и публицисты. Поскольку считаю определение "Восточная Галичина" несоответствующим действительному положению вещей, то в польской версии этого труда буду использовать названия: "Галицъя", хотя было время, когда я предлагал эту исторически — географическую страну называть "Галичина" и в польском языке. Однако, учитывая постоянное ударение в польском языке на предпоследнем слоге, такое название в этом языке звучит несколько дико, так как в украинском языке ударение в этом слове ставится на последний слог.
Почему я против названия "Восточная Галичина"? Потому, что это искусственный, родом из Австрии, термин. В ХІ-ХІІ веках существовало Галицкое княжество со столицей в Галиче (отсюда и название княжества), на севере которого было Владимирско-Волынское княжество. Оба эти княжества в начале XII ст. объединились, взяв название Галицко-Владимирское княжество. Впоследствии эти земли принадлежали Польше, но после первого разделения в 1772 году они вошли в состав Австрии, которая назвала их Королевством Галичины и Владимирщины (потому что Волынь не стала австрийской). По-немецки название это звучало "Галициен унд Льодомериен". После третьего разделения Польши в 1795 году в Австрию вошли также земли с Краковом, Радомом, Люблином включительно, следовательно, земли к западу от Галичины. С того времени земли, которые вошли в Австрию после третьего разделения Польши, стали называться "Западная Галичина", в то время как территории, которые вошли в состав Австрии после первого раздела Польши, автоматически стали называться "Восточная Галичина". Этот термин является термином разговорным, а не научным, его не должны употреблять в частности историки, а также публицисты.[9]
Когда буду говорить о Волыни, то буду иметь в виду не всю исторически-географическую территорию, которую называют Волынью, а только Западную Волынь, которая до 1939 года входила в состав Речи Посполитой Польши.
Ввиду того, что программа ОУН с 1929 года делает акцент на этничности украинских земель[10]
, возникает необходимость проанализировать это понятие. Сделать это необходимо тем более, потому, что в понятие "этнические украинские земли" ОУН вкладывала и в дальнейшем вкладывает весьма широкое содержание и связывает с ним свою стратегию — построение Украинского Самостоятельного Соборного Государства. В слово "Соборное" входят "все украинские этнические земли", причем оно иногда приобретает империалистическую окраску, о чем будет идти речь далее.