Читаем Горькая трава полынь. Книга вторая полностью

    Где-то за спинами обнимающихся супругов послышался недовольный гул, мгновенно превратившийся в нарастающий ропот. Опустив жену на землю, Нарварг развернулся, пытаясь понять причину его происхождения, да так и замер, удивлённо заломив бровь, когда заметил величественно восседающего на коне царя Аххада, в окружении своего войска пробирающегося сквозь возбуждённо гомонящую толпу.

    - Сожри меня огры! – оторопело выдавил из себя мгновенно подвинувшийся к Нарваргу Касс, придирчиво всматриваясь в лицо подъезжающего монарха.

    Губы царя, явно удовлетворённого произведённым эффектом,изогнулись в лёгкой улыбке и, остановившись напротив своего любимого маршала, он с напускной небрежностью поинтересовался:

    - Сынок, разве так следует встречать своего правителя?

    - Ваше Величество! – поклонившись, мрачно буркнул герцог, а затем возмущённо прошипел: – Какого Раннагарра, Магрид?..

    - Успокойся, я предпринял все меры предосторожности, - спрыгнув с лошади, небрежно отмахнулся от него венценосец, глядя теперь исключительно на Нарварга. - Фэа-торн, я хотел бы поздравить вас с победой и засвидетельствовать вам свою дружбу и почтение, – протянул он ладонь растерявшемуся орку, машинально ответившему на крепкое рукопожатие нелюдя.

    - А я рад видеть Магрида Великого на землях Грэммодра, - стараясь быть как можно более вежливым, пробасил Нарварг, с трудом веря в то, что царь Аххада действительно приехал в Роггерфол.

    - Я привёз вам подарок, фэа-торн Нарварг, - улыбнулся царь, стрельнув искрящимся весельем взглядом в напрягшихся в сторонке Касса, Нэсса и Оливию, и если судить по их угрюмым лицам - ожидавших от него какого-то подвоха.

    Кто-то из царского сопровождения услужливо передал монарху большой ларец, открыв который Магрид взял в руки находившийся там массивный венец.

    Из поколения в поколение короли-орки надевали на свои головы короны, выкованные из металла мечей предыдущего правителя. Та, что Магрид сейчас протягивал Нарваргу, была сделана из чистого золота и представляла собой спаянные между собой по кругу клинки, на каждом из которых были выгравированы имена величайших фэа-торнов Грэммодра. Прочитав на центральном фрагменте имя своего отца, Нарварг беззвучно выдохнул и совершенно искренне сказал Магриду:

    - Спасибо!

    Переплавлять отцовский меч на корону Варг отчаянно не хотел. Клинок был частью Урхурта, памятью, с которой молодой фэа-торн не желал расставаться. Знал об этом Магрид или нет, навскидку сказать не мог никто, ведь то, что скрывалось в голове великого нелюдя, для всех оставалось неразгаданной тайной. А Нарваргу было абсолютно все равно, сделал ли это царь Аххада исходя из каких-то своих хитрых соображений,или действительно проявил невероятную мудрость и благородство.

    - Вы позволите? – высоко поднимая корону, Магрид многозначительно посмотрел в глаза Нарварга.

    Склонив голову, Нарварг дождался, когда царь Аххада опустит на неё символ королевской власти, а затем выпрямился, взволнованно посмотрев на жену, в глазах которой нашёл нескрываемую гордость и восхищение.

    - Да здравствует наш фэа-торн! – громко выкрикнули где-то совсем рядом, вмиг оживив притихшую публику.

    - Да здравствует фэа-торн Нарварг! - зазвучали со всех сторон радостные голоса орков, сливаясь в дружный единый призыв, летящий над заполненными восторженными толпами улицами.

    Чистое высокое небо накрывало лазурным куполом ликующий Роггерфол, купая в солнечных лучах его обитателей,и стоящий в самом центре столицы Нарварг смущённо улыбался, разделяя с окружившими его друзьями миг славы, с благодарностью принимая любовь и трепетное поклонение собственного народа.

***

    Грэммодр вторые сутки пышно праздновал сначала коронацию своего фэа-торна, а затем и его счастливую свадьбу. Натерпевшиеся страха и нужды за два года правления Асгара орки наконец позволили себе расслабиться, устроив на улицах шумные гулянья и задорные танцы.

    Да и почему бы не танцевать, если из окон дворца лилась весёлая музыка и, судя по громкому смеху и крикам, доносившимся оттуда, молодые фэа-торн и фэа-тори тоже зря время не теряли.


    Впрочем, орки мыслили в совершенно верном направлении, потому что именно в этот самый момент Нарварг кружил хохочущую Эстэль в зажигательной вистре, перемигиваясь с Элладриилом, высоко подбрасывающим в танце громко визжащую Амирэль.

    - Мне нравится этот танец орков, - смеясь в раскрасневшееся лицо жены, заявил Владыка, неприлично тиская девушку за бока. - Приедем в Айвендрилл, обязательно обучу ему эльфов. Пусть все танцуют на нашей свадьбе!

    - Не сомневаюсь, что твои бабники из ольдта по достоинству оценят возможность на законных основаниях подержать свою партнёршу по танцу за персики, - вдруг захихикала Амирэль. – А заодно потереться об её яблочки!

    - Священная Эльва! – остановившись, улыбнулся Элладриил. - Не напоминай мне! Как подумаю, что тебе мои ребята говорили, когда считали парнем – уши им надрать хочется!

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть

Горькая трава полынь. Книга вторая
Горькая трава полынь. Книга вторая

В какие странные игры порою играет с нами судьба... Сегодня - ты нежно-любимая и трепетно-оберегаемая дочь одного из приближенных к царю эрлов, а завтра – нищая беглянка, вынужденная скрывать за внешностью парня не только свой титул и имя, но и внезапно возникшие чувства. Кто мог подумать, что один-единственный необдуманный поступок своевольной и гордой охотницы навсегда изменит жизнь двух сестер: толкнет их на трудный путь интриг, опасностей и приключений, подарит новых друзей и позволит встретить настоящую любовь – ту самую, о которой каждая из них мечтала и читала в книжках? Жаль только, что в этих книгах не писалось о том, что любовь не всегда бывает пряной и сладкой, как мед, и что иногда она имеет терпкий запах полыни, с горьким привкусом на губах…

Александра Снежная

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги