- Магрид! – с укоризной почал головой герцог. - Я же маршал Аххада. Разве не ты хотел, чтобы я вернулся на службу? Я вернулся! И у меня теперь не будет возможности следить за состоянием Оливии ежедневно, а доверить моё сокровище никому, кроме тебя, я больше не могу!
- Уж не знаю, как и радоваться такой высокой чести! - язвительно выцедил из себя Магрид.
- Я знал, что ты будешь счастлив! – с невинным видом продолжил потешаться над царём Касс. - Огненная кровь изначальных драконов передаётся только по женской линии. Когда родится девочка - у нас будет две огненных драконицы! Это хорошо, что ты у себя мебель и окна огнеупорные поставил! Очень кстати! А вот о любимых фигурках из гномьего стекла придётся пока забыть, они на мою Лив действуют, как на быка красная тряпка, боюсь, что дочке это тоже перейдёт по наследству…
- Хватит! – низко прорычал царь.
- Точно! – воодушевлённо поднял вверх указательный палец герцог, кивнув на лихо выплясывающих в центре зала Нэсса и Лэйрин. - Что это я все о делах, да о делах?.. Пойду тоже потанцую с женой, а то в следующий раз такая возможность может только месяцев через девять представиться!
Проводив маршала кислым взглядом, царь подтянул к себе кувшин с вином,и пока все вокруг, предаваясь веселью,танцевали и смеялись, Магрид в гордом одиночестве пил один бокал за другим. После четвёртого кубка его хмурое лицо внезапно озарила привычная коварная улыбка,и, энергично побарабанив по столу длинными красивыми пальцами, он тихо хмыкнул себе под нос:
- Девочка, значит… А и правда, какая потрясающая новость! Девочка – это просто замечательно!
КОНЕЦ
ГЛАВА Глоссарий:
Всевидящий – светлый творец всего сущего.
Грэммодр – территория орков.
Роггерфол – столица Грэммодра.
Зургары, норвилы – существа из Грэммодра.
Аххад – Империя нелюдей.
Эрлы – нелюди, полукровки, дети человеческих женщин и эгрэгоров.
Айвендрил – Империя Светлых эльфов.
Гномьи горы - Эркузандр – владения гномов, нейтральная территория, отделяющая Империю Аххад от Айвендрилла.
Раннагарр – мир хаоса и тьмы.
Эгрэгоры – тёмные порождения хаоса.
Эреб – бог мира мёртвых. Сардарр – его владения.
Сакарон – небольшая крытая карета без удобств.
Ханнэш – творец снов.
Эрт – величина, равная двум локтям, условно равная метру.
Сикр - ширина в мизинец, приблизительно один сантиметр.
Фарлеон – парусное судно.
Паргонт – заведующий хозяйством, ключник.
Тизарий – закрытая академия для детей придворных.
Сорс – когорта магов определяющих уровень магического потенциала у людей с даром.
Нагсер – эльфийское высшее учебное заведение.
Элликия – молитва об усопших.
Камиза – длинная рубаха, нательное белье простого кроя из льна, шелка или хлопка.
Шфорс – магический капкан, прожигающий руку до кости.
Фэа-торн – верховный вождь орков, король.
Фэа-тори – жена фэа-торна, королева.
Эа-торн - наследник верховного вождя орков, принц.
Эна-тори – жена наследного принца орков, принцесса.
Ир-торн – глава клана у орков.
Тар-мориды – уполномоченная делегация представителей из государств серединныx земель.
Эрмиры – пограничные вооружённые отряды Аххада.
Диффигатум - объявление войны
Катры – главы в Книге Небес
Тэккле – традиционный напиток орков, по вкусу напоминающий пиво.
Ураке – рог дружбы доверху наполненный тэккле.
Хасс-эшарн – заклинатель лошадей у орков, редко кто обладает этим даром.
Блио - женское платье с узкими рукавами, расширенными книзу.
Киртл – женское платье.
Котта – тёплая мужская одежда
Лембас - эльфийский хлеб, придающий силы, излечивающий болезни и утоляющий голод в долгих путешествиях.
Йаванна – вечнозелёное, благоухающее дерево с шарообразными, алыми плодами.
Мримм - проводник, следопыт.
Тарин – эльфийская серебряная монета.
K’irti – крепкое эльфийское вино из сока дерева k’irt
Мейсд – эльфийский легион.
Ольдт – личная охрана Владыки.
Талан – ресторация, эльфийский трактир.
Мелес - дерево любви, под которым эльфы проводят брачные обряды.
Skаi – нецензурное ругательство у орков.
Протэктор - глава, хранитель высшего эльфийского учебного заведения.
Дэр – почётный титул, форма обращения к высокопоставленному эльфу.
Элект – курс обучения в нагсере.
Саmраnо – общежитие для учащихся нагсера.
Тэнгвар – эльфийский алфавит
Таллар – денежная единица Аххада.
Дхар – титул высшей знати у дроу.
Террион – арена для боев у дроу, похожая на Колизей.
Крайм – круг из песка, на котором проводились бои в террионе.
Ширги – специальные отряды орков, в обязанности которых входило собирать дань.
Талсариум – зал советов у дроу.
Кантолла – часовня.
Нивос - находящаяся на возвышении перед алтарём площадка в храме.
Эрувэилл – подземная столица темных эльфов.
Хлющ – дождь, ливень.
Фраи – куртизанки.
Вельгарин – весенний праздник у орков, время свадеб.
Схрон – тайник.