За эту сафру он, как никогда, «размахнулся с полный рост»: контрабандой отправлял весь сахар в Майами, а выручку, до последнего цента, присваивал себе. Оставлял девственно нетронутыми обязательства АО «PMM»: не платил людям зарплату, принимал товар на консигнацию10
, а деньги поставщикам не возвращал.***
…После переворота 1959 года желающих путешествовать на Кубу заметно поубавилось. Среди горстки людей, прибывших из Майями, Эмилио Ремеро, без особого труда, распознал Натана Бернарда.
«Сразу видно – чистоплюй. Маменькин сынок – работать не привык… Мы всяких тут повидали. И контролеров, и революционеров. Переживем и этого хлыща!» – подумал Эмилио, увидев красивого молодого человека, одетого по последней европейской моде.
Управляющий, в приветствии расшаркался перед гостем, объявил на ломаном английском языке, что собирается сопроводить его в район Старой Гаваны, в отель «Ambos Mundos».
Англичанин, на чистом испанском, ответил, что планирует перед вселением в гостиницу, побывать в порту.
Управляющий заметно приуныл и стал уговаривать неуёмного представителя собственника, посетить гавань завтра, с самого утра, а сейчас отдохнуть – прийти в себя после долгой дороги.
«Не вовремя принесла нелёгкая этого англичанина! – злился испанец, – Не мог он приехать на пару месяцев позже, когда подойдёт к концу сафра!»
…В порту Мариель шли погрузочные работы. Сухогрузы были пришвартованы к причалам со стороны ремонтных доков, спрятанных вдали от людских глаз. Грузчики понятия не имели, кому принадлежит груз и поэтому проболтаться не могли. Тем не менее, Эмилио точила мысль, вдруг что-то пойдёт не так и англичанин догадается о контрабанде… Терзаясь в сомнениях, он решил перестраховаться и отложить знакомство Натана Бернарда с портом до завтра.
***
Увидев бегающие глаза, согнутые в подобострастии ноги, услужливые движения управляющего, Виктора посетила мысль, что Эмилио Ремеро скрытничает. Подумал, что не стоит пугать птиц, если вышел на охоту и согласился ехать в отель.
Смотритель маяка
В тот же день, во втором часу пополудни, вдоль побережья в западном направлении, по автомобильной трассе «Carretera Central»11
мчался мотоцикл. На сороковом километре от Гаваны, он повернул на муниципальную дорогу, ведущую в небольшой посёлок Мариель, где проживали портовые рабочие и рыбаки.В центре форта Мариель высился старинный маяк.
***
Самуэльсон, пожилой смотритель маяка, увидел из окна, что к подножью башни подъехал мотоцикл. Он спустился, отворил дверь и вышел навстречу гостю.
«Это, видно, кто-то из революционеров! – решил смотритель, рассматривая мотоциклиста вблизи, – На Фиделя Кастро похож! Такая же борода, рост, бинокль. Все они подражают своему кумиру!»
Гость отрекомендовался:
– Натан Бернард – представитель собственника порта «Мариель». Прибыл сюда, чтобы «вникнуть в суть проблем, связанных с обслуживанием маяка».
Старик ясно услышал, что руководство решило, наконец, «вникнуть» в его дела. Оживился. Глаза заблестели. За десять минут Натан Бернард получил исчерпывающую информацию о конструкции маяка, сложностях профессии смотрителя и особенностях навигации в прибрежных водах Кубы.
Самуэльсон – бывший сотрудник гидрогеографической службы США вышел в отставку и прибыл на Кубу пятнадцать лет назад. Тогда маяк находился в плачевном состоянии. Навигационное оборудование устарело. Причальные стенки были разбиты, покорёжены, глубины неизвестны, морские карты не обновлялись длительное время. Перевозчики грузов шли на Кубу, сильно рискуя. В ночных условиях, зайти в порт было невозможно.
Не без гордости, Самуэльсон рассказал:
– Мне, как инженеру-гидрографу, было интересно узнать каким образом кубинские маяки, несмотря на такую ужасающую техническую отсталость, могли выполнять свою главную миссию: указывать путь кораблям и предупреждать о подводных опасностях, которых в водах Кубы великое множество.
Двенадцать лет назад порт, вместе с маяком, были реконструированы.
– Этот маяк – старинное архитектурное сооружение, сэр, – с удовольствием продолжал рассказывать Самуэльсон, указывая на стены, возведённые из известнякового камня, которым была усеяна бухта, – этот маяк не только навигационный ориентир, но и исторический памятник. Он входит в систему крепостей, защищающих вход в бухту…Не хотите ли подняться наверх, сэр, и осмотреть окрестности?
Смотритель и гость поднялись на смотровую площадку, откуда открылся вид на десятки миль вокруг. Порт Мариель просматривался весь, как на ладони. Видно было, что там во всю кипела работа: сухогрузы стояли под погрузкой сахаром, цитрусовыми, табаком, рыбой. Разгружали судна с рисом.
Натан Бернард рассматривал в бинокль территорию порта и непрерывно делал записи в блокнот.
– Видите ли, сэр, – замялся смотритель, приступая к самой щекотливой теме, – с некоторых пор, обслуживание маяка испытывает финансовые затруднения. Задерживаются поставки дизельного топлива, без которого, как Вы понимаете, горение прожектора невозможно. Не выплачивается заработная плата…