– А вы не заметили, как он меняется в вашем присутствии? – ответила вопросом на вопрос Бьянка. – Впрочем, как вам заметить? Вы же его в другое время не видите.
– И как же, интересно знать, он меняется? – Я добавила в голос побольше скептицизма. Но ни за что бы не пропустила ответ.
Бьянка неопределенно качнула головой.
– Мягче становится. Нежнее. Более… теплым, что ли. Как будто обидеть боится.
– Просто он знает, какой реакции от меня можно ожидать, – улыбнулась я, припомнив наш с Данте первый разговор, состоявшийся на вершине башни.
Бьянку такой ответ явно не убедил, но она решила подойти к теме с другой стороны:
– А вы сами совсем никаких чувств к нему не испытываете?
– К дону Данте?
– Да.
– Бьянка, не смеши меня. – Лгать в лицо не хотелось, говорить правду – тем более. – Где он и где я?
Не так уж и далеко, – возразила девушка. – Вы с ним из одного теста. Я просто подумала, – она лукаво ухмыльнулась, – может быть, вам поэтому было в тягость вчера с младенцем нянчиться? Это ведь, как говорят, его ребенок?
– Да в сущности, не так уж это было и в тягость, – пожала плечами я. – Симпатичный, на самом деле, ребенок. Он мне даже улыбнулся два раза.
– Так ему же два месяца? – удивилась Бьянка.
– Ну да, – подтвердила я. – А что?
– В два месяца дети обычно еще не умеют улыбаться, – пояснила она. – Чаще всего только в три начинают.
– Ну, а этот, стало быть, раньше начал, – вновь пожала плечами я.
И тут весь смысл сказанных Бьянкой слов достиг моего сознания.
– Бьянка, ты молодец! – воскликнула я и выскочила из комнаты, так и не дав горничной закончить прическу.
Далеко бежать было не нужно. С трудом успев своевременно затормозить, я постучала в одну из соседних дверей.
– Донья Сандра? Очень рад вас видеть!
Росси говорил совершенно искренне. В подтверждение своих слов лекарь широко распахнул дверь, приглашая меня войти. Я благодарно приняла приглашение.
Внутри меня ожидал сюрприз: мне навстречу со стула поднялся Терро. По-видимому, до моего прихода оба лекаря – человеческий и звериный – пили чай.
– Донья Сандра, как это замечательно, что вы зашли! – воскликнул Терро, пододвигая мне третий стул. – Присаживайтесь, устраивайтесь поудобнее, не дожидайтесь, пока этот склеротик вспомнит о правилах гостеприимства.
– Кто склеротик? Я склеротик? – возмутился Росси. – Да я как раз собирался пригласить донью выпить с нами арканзийского чаю.
– Ты собирался, а я пригласил. – Терро лукаво мне подмигнул.
– Зато чаю нашей гостье смогу налить только я! – торжественно объявил Росси, незамедлительно приступая к делу.
Он подошел к буфету с прозрачными дверцами и извлек оттуда чашку с блюдцем из того же сервиза, что и стоявшая уже на столе посуда – светло-зеленая, с причудливым золотистым рисунком.
– Дон Росси, у меня к вам возникла одна просьба, – сказала я, прижимая руки к груди.
– К нему? А почему не ко мне? – обиделся Терро.
– Ну… Речь в данном случае идет о человеческом организме, – извиняющимся тоном объяснила я.
– Ты все понял? – торжествующе обратился к коллеге Росси. – Тараканы у доньи Сандры пока не болеют, так что ты не у дел.
Я кашлянула. С чистотой в армоне у Данте все было в порядке, так что тараканы у меня в покоях не водились. Только в голове. А уж эти были здоровы, бодры и веселы и в лечении явно не нуждались.
– Я отлично могу помочь и с человеческим организмом, – заверил меня Терро, игнорируя слова приятеля. – В свое время я даже был лучшим студентом на соответствующем курсе.
– Сколько десятилетий назад это было? – замахал на него руками лекарь. – Ты давным-давно все позабыл, старый склеротик! И потом, ты ведь ушел с факультета, после того как провалил экзамен!
– Когда это такое было? – возмутился Терро.
– Вот! Я же говорил – склеротик! – победоносно объявил Росси.
– Господин Росси, – несмотря на то удовольствие, которое оба, без сомнения, получали от распри, я была вынуждена вклиниться в дискуссию, – скажите, вы можете определить возраст грудного ребенка?
– Если получу возможность его осмотреть? – деловито уточнил лекарь.
– Разумеется, – подтвердила я.
– Определенно, – ответил на мой вопрос Росси. – Дату рождения, конечно, не назову, но смогу назвать возраст с возможной погрешностью до двух недель.
– Я думаю, этого будет достаточно, – кивнула я. И сразу же вскочила на ноги. – Простите, дон Росси, мне надо срочно переговорить с доном Данте. Если не возражаете, я допью свой чай немного позже.
– Он же остынет! – крикнул мне вслед лекарь. – Я приготовлю вам новый!
Терро тем временем уже доказывал, что может определить возраст ребенка ничуть не хуже, чем Росси.
Ребенка осмотрели. Вывод был сделан однозначный: мальчику около четырех месяцев. «Никак не меньше трех с половиной», по словам Росси.
При разбирательстве с Анитой я не присутствовала, но в тот же день горе-невеста уехала из армона. Правда, не без увесистого кошелька, который Данте все-таки выдал ей на содержание ребенка.
Назавтра Данте пришел ко мне в библиотеку.