Вскоре к высокопоставленному моджахеду подошла хрупкая девочка, так же, как и Дина, закутанная во все черное:
– Я – Фатима, господин!
– Хорошо! Скажи мне, Фатима, скольких пленных держал Рамазан и откуда он их взял?
Наложница проговорила:
– Пленных было четверо. А привел их господин Хан. Мой господин выкупил их у господина Хана, когда тот был одурманен наркотиком. Невольников держали в подвале!
– Тебе известно, что намеревался сделать с ними Салакзай?
– Нет, господин! Только слышала, будто он хотел их продать какому-то наркоторговцу!
– Понятно! Когда пленные сбежали?
– Как только в лагере стали стрелять!
– И бежать им помогла ты?
– Нет, господин, хотя все думают, что это сделала я. Меня уже допрашивал хозяин. Я сказала, что не помогала русским. Зачем мне помогать им, когда они убили моего брата?
– Твоего брата убили русские?
– Да!
– Когда, где, при каких обстоятельствах?
Фатима повторила Хикмату историю, рассказанную накануне Салакзаю.
Главарь моджахедов понимающе покачал головой и спросил:
– А как ты попала к Рамазану?
Девочка ответила и на этот вопрос.
Хикмат проговорил:
– Значит, Салакзай забрал тебя к себе силой?
– Да, господин!
– Он издевался над тобой?
– Не знаю, но мне было плохо с ним. Он делал свое дело, стараясь доставить мне боль, хотел, чтобы я кричала.
Главарь повернулся к телохранителю:
– Наложницу отправить в лагерь. Она поедет со мной!
Развернувшись, он вышел в сопровождении охраны на улицу, направившись к площади. Там уже собрались жители кишлака. Женщины, старики, дети. Рамазан стоял на коленях посредине площади, его подчиненные сбились в кучу у глиняного забора – дувала и стояли под прицелами душманов роты полка Гарана. Хикмат подошел к Салакзаю. Посмотрел брезгливо на него, перевел взгляд на толпу. И сразу же на площади установилась тишина.
Главарь моджахедов заговорил:
– Люди! Вчера неверные нанесли удар по лагерю. Погибли ваши мужья, отцы, сыновья. Погибли лучшие из лучших, принявшие неравный бой с противником и выполнившие до конца свой священный долг. Я скорблю вместе с вами. Но нашлись и такие выродки, которые решили на смерти ваших близких сделать себе карьеру! Встать над вами, подчинить вас себе, завладеть вами. Эти шакалы стоят у дувала, а их главарь возле меня. Вы знаете их. Знаете Рамазана Салакзая. Мало того, что он, струсив, остался в кишлаке, когда ваши близкие вели бой с гяурами, Салакзай после сражения приказал своим ублюдкам добить раненых, а вас заставил лгать, будто он воевал вместе со всеми. Представьте, этот выродок Салакзай приказал убить воинов, которые ждали от него помощи. Такого в наших формированиях еще не было. Скажите мне, что заслужил за свои деяния Рамазан Салакзай?
Толпа взревела:
– Смерть!
Хикмат поднял руку:
– Да! Смерть! Но смерть бывает разная. Мгновенная, легкая и мучительная, долгая. Какую смерть вы выбираете для Салакзая?
И вновь толпа проревела:
– Мучительную!
Главарь моджахедов кивнул:
– Я согласен с вами! Рамазан Салакзай заслужил мучительную смерть. А посему я решил казнить его, содрав с живого кожу. Или я слишком жесток? Скажите, люди!
Над площадью пронеслось:
– Нет! Не жесток!
– Хорошо! – Хикмат поднял голову Салакзая за подбородок: – Ты слышал решение народа?
Дрожащим голосом Рамазан попросил:
– Не делай этого, саиб! Прошу! Пристрели, не мучая!
– Ну нет! Я не могу пойти против воли людей. Так что вместо того, чтобы ныть, лучше молись. И хоть последние минуты жизни держись мужчиной. – Хикмат отошел от Салакзая, уткнувшегося физиономией в пыль. Кивнул двум телохранителям: – Ворота ближайшего дома видите?
Те ответили:
– Видим, хозяин!
– Веревки с собой?
– С собой!
– Тащите пса Салакзая к воротам и вешайте вниз головой на перекладине. Что делать дальше, вы знаете! Выполняйте!
Женщины, закрыв глаза детям, смотрели через узкие прорези платков на страшную казнь. Головорезы Хикмата работали быстро и умело. Не прошло и десяти минут, как наполовину освежеванный полутруп Салакзая с покрытой собственной кожей головой болтался на перекладине ворот.
Хикмат обратился к толпе:
– Люди! Я привел ваш приговор в исполнение. С предателем Салакзаем покончено. Осталось решить участь его подчиненных. Что заслуживают они?
И вновь над площадью пронеслись зловещие возгласы:
– Смерть!
От дувала крикнул Мурдай:
– Саиб! Ты же обещал сохранить мне жизнь. И в чем наша вина, если мы исполняли приказ своего командира?
Хикмат усмехнулся:
– Я не обещал сохранить тебе жизнь, шакал! Я сказал, что решу позже, казнить тебя с твоими подельниками или помиловать. Но за меня вашу участь решил народ. И я согласен с мнением людей, близких которых вы беспощадно убили. Убийству соплеменников, если они не враги, нет оправдания. И, исполняя приказ Салакзая, вы совершили тягчайшее преступление перед своим народом, кара за которое – смерть. Но с вас не будут сдирать шкуры, не будут резать, как баранов. С вами поступят иначе. Я лично казню вас.
Он повернулся к советнику:
– Автомат, Аким!
Помощник передал главарю «АК-74».
Кучка подчиненных Салакзая, потрясенная страшной смертью своего командира, жалась к забору.