Читаем Горная лань. Сказочные приключения с романтическим флёром полностью

– Я теряюсь в догадках, что могло произойти, почему Роланд не нашёл возможности подать нам весть? – рассуждал король Луи-Филипп.

– И я, друг мой, теряюсь в догадках. Это так не похоже на моего сына. Он всегда отличался пунктуальностью и дисциплинированностью. Клянусь Вам, я уверен, случилось нечто непредвиденное, что помешало ему известить нас.

– Ни одной минуты не сомневаюсь в добродетелях Вашего сына, – заверил Карла-Иоанна Луи-Филипп. -Думаю, пришло время нам с Вами принимать меры.

– О чём Вы, Луи? Что мы можем? Мы даже не имеем ни малейшего представления, где он находится. Я лично опасаюсь, что Роланд забрёл в незнакомое и не цивилизованное место, где его могли взять в плен, как чужеземца. Разве Вы не знаете, сколько таких случаев происходит в наши дни? – спросил Карл-Иоанн.

– Наслышан, наслышан и о таких случаях. С сожалением констатирую, – ответил ему Луи-Филипп. – Но что-то делать надо? – с горячностью произнёс он и тут же, дополнил, – принц Роланд – учёный муж, владеет многими иностранными языками и сумел бы при необходимости объяснить, убедить, что он не враг, и, что в дорогу он отправился от безысходности. В конце – концов, принц мог бы представить регалии королевства. Вы ведь его снабдили в дорогу всем необходимым, не так ли? – предположил Луи-Филипп.

– Да, разумеется. Можете не сомневаться. Но в пути всякое может статься. Никто ни от чего не застрахован. Тем более что он отправился без плана действий, как говорится, куда глаза глядят. Мы ведь не знали, в каком направлении искать принцессу Луизу, Вы согласны со мной? – спросил Карл-Иоанн, ища поддержки у соседа.

– К сожалению, и это правда, – с отчаянием в голосе ответил Луи-Филипп.

– Вот видите. И Роланд, уезжая, не знал, в каком направлении ему двигаться. Сказал перед отправлением, что в дороге расспросит всех, кто повстречается на его пути, и двигаться будет соответственно обстоятельствам, – пояснил Карл-Иоанн.

– Даже и не знаю, что предпринять. Но что-то делать надо. Мы больше не можем сидеть, сложа руки, и ждать неизвестно чего, – высказал своё мнение Луи-Филипп.

И вдруг его осенило.

– Я понял, что мне надо делать. Разошлю всем главам государств депешу, в которой обстоятельно поставлю их в курс дела, и обращусь с просьбой о том, чтобы при встрече с принцем Роландом оказали ему всяческое содействие, дружеское участие и поддержку. А если у них имеется какая-либо информация о его местонахождении, чтобы немедленно сообщили нам. В том случае, если принц в плену…

В этом месте Луи-Филипп запнулся, не поднимая глаз на собеседника. Немного повременив и глотнув мешавший ему говорить ком в горле, продолжил:

– И они об этом знают, не ссылаясь на слухи, а проверенные данные, попрошу полного содействия и помощи для освобождения Роланда. Главы государств могут повлиять на ситуацию, если получат какие-либо сведения, нужную информацию по своим источникам. И о моей дочери, принцессе Луизе, замолвлю словечко и расспрошу. Хотя…

Король замолк. Невооружённым глазом было видно, как тяжело ему говорить о Луизе.

– Не исключено, что кто-то что-то видел, возможно, знает. Мир слухами полнится, – завершил Луи-Филипп, глотая слёзы.

Король Карл-Иоанн с пониманием отнёсся к проявлению сентиментальности соседа, он и сам переживал немало, беспокоясь за судьбу сына.

– Вы правы, Луи. Полностью поддерживаю Вашу инициативу. Со своей стороны сегодня же извещу все дипломатические службы. Обращусь к ним с просьбой, чтобы держали меня в курсе дела, если к ним поступит информация чрезвычайной важности, в которой сообщается, где наши дети и что с ними. Думаю, история о заколдованной принцессе разлетелась по свету быстрее ветра. Попрошу, чтобы прочесали леса, болотистые местности в поисках наших детей.

– Чудесно! Замечательная идея! – подхватил Луи-Филипп. – Так и сделаем. И давайте договоримся, как можно чаще видеться и проводить вместе время. Так мы легче скоротаем этот тяжёлый период и дождёмся хороших новостей.

– Принимаю Ваше предложение с глубоким удовлетворением. С этой минуты начинаем действовать. И пусть нам способствует удача. В добрый час! – с надеждой в голосе произнёс Карл-Иоанн, – полностью поддерживаю Вашу инициативу.

Короли пожали друг другу руки, и Карл-Иоанн отбыл, пообещав на следующий день снова приехать. В свою очередь, взяв с Луи-Филиппа слово, что если к нему поступят какие-то сведения, чтобы тот, не откладывая, не мешкая и не дожидаясь его, прибыл к нему.

– Карл, другой мой! Можете быть уверены, что я поступлю именно так. Мы сейчас одна семья, – заверил он соседа.

На этой оптимистической ноте короли расстались.

Поиски продолжаются

Более месяца судно находилось в плавании и, наконец, путешественники издали увидели очертания берега.

– Урааа! – закричали рыбаки.

– Мне не верится, – грустно произнёс принц Роланд.

– Что именно? – отрешённо спросил Миро, о чём-то думая.

– Миро, мне не верится, что это бесконечное скитание по неприветливому холодному чужому океану когда-нибудь завершится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения