Читаем Горная лань. Сказочные приключения с романтическим флёром полностью

– Второй вариант намного лучше первого. Поясню, почему я так думаю. Скажи, для чего охрана другой страны претерпела столько лишений, чтобы на завершающем этапе следовать отдельно? Это не гуманно и в плане стратегии бессмысленно, – здраво рассуждал принц. Он немного успокоился и трезво оценивал обстановку.

– Согласен, твои доводы обоснованы. Ребята, – обратился Миро к охранникам, – а вы, что думаете по этому поводу?

– На мой взгляд, принц Роланд прав в своих заключениях. Мы готовы его сопровождать до конца, – ответил старший охранник.

– Решено. Так и поступим. Роланд, подставь мне второе плечо, и мы проследуем до ближайшего населенного пункта. Кто-то да поможет нам, – подытожил Миро.


Временное пристанище

Путешественники продвигались вдоль берега и наткнулись на рыбацкий посёлок.

– Это то, что нам нужно, – комментировал Миро.

Вечерело, в окнах появились мерцающие блики от масляных ламп.

– Давай войдём в первый же дом, – предложил Миро.

– Давай, – ответил Роланд.

На подходе к дому путники натолкнулись на развешенные рыбацкие сети, а неподалёку стояла перевёрнутая кверху дном лодка, в которой дожидались своего часа сапоги и сменная одежда хозяина. С другой стороны дома заботливый хозяин оставил деревянное корытце для купания детей. На деревянном столе томилась в ожидании чистая кухонная утварь. У порога на лесках вялилась рыба. Рядом прогуливалась коза с колокольчиком на шее. Вокруг неё топтались на месте маленькие козлята. Они то и дело издавали характерные звуки «беееее-меееее». Все признаки жизни были налицо, она заявляла о себе из каждого закутка и в полный голос. И это давало шанс уставшим и голодным путникам.

Роланд подошёл к окну и осторожно постучал. Вскоре у окна появился коренастый мужчина средних лет со специфическим смугловатым лицом и обветренной кожей. Мужчина оглядел всех, кто пришёл с принцем, и указал рукой на дверь, приглашая путников войти в дом. Он поднёс к губам указательный палец и жестом дал понять: тихо.

– Хозяин показывает, что спят дети, – заключил Миро.

Дверь открылась, и мужчина пропустил всех в сени.

– Можете оставить поклажу и снаряжение здесь, никто не возьмёт, – предложил рыбак.

– Спасибо, – поблагодарил Роланд.

Они прошли в дом. В горнице было чисто прибрано и уютно. Ничего лишнего. В глубине горницы в полумраке молодая красивая женщина убаюкивала розовощёкого младенца, который нежился в колыбели. А женщина этим временем напевала грустную мелодию, покачивая колыбель. На печке под одеялом дружно спали ещё трое детей разного возраста.

– Проходите к столу, гости дорогие. Небось, голодны с дороги. Садитесь, покормлю вас, и заодно поговорим, – любезно пригласил хозяин.

Мужчина схватил деревянную лопату, что стояла рядом с печкой, ловкими движениями продвинул её в печь и достал оттуда свежевыпеченный хлеб. Хозяин перенёс его на стол. В горнице разнёсся лёгкий дивный аромат полевых трав. Затем хозяин поставил лопату на место и схватил ухват, которым также проворно достал из печи казанок с супом. В мгновение ока гостеприимный хозяин нарезал хлеб, раздал гостям металлические плошки с ложками и разлил горячий суп.

– Ешьте, на здоровье. Ещё горячий. Жена только приготовила.

– Большое спасибо, Вы очень любезны. Так вкусно пахнет, что мне взгрустнулось, – сказал принц, не поднимая глаз. – Соскучился по дому. Вы знаете, мы действительно со вчерашнего дня ничего не ели. Дорога в ваши края была трудной и опасной.

– Каким ветром вас занесло, дорогие гости? – спросил хозяин.

– Сейчас обо всём расскажу, терпение, мой друг. Всё по порядку. Прежде всего, хочу представиться, вы ведь не знаете, кого приютили. Но можете быть спокойны. Я принц Роланд – сын короля Карла-Иоанна Гизами. Мы пришли с миром и не причиним Вам и Вашей семье неудобств и беспокойства.

– О, сам принц! Почётно принимать таких гостей. Польщён, рад Вам. Чувствуйте себя, как среди своих.

– Благодарю покорно.

– А батюшку Вашего я знаю. Он бывал у нас, мы с ним подолгу толковали. Добрейшей души человек. Учёный муж. Тогда Ваш батюшка принимал участие в военных баталиях, частенько заезжал к нам на постой. Сами понимаете, мы переживали трудные времена. Шла война. Улова не было. Ничем другим я зарабатывать на хлеб не умею, хотя ко всему приучен. Да и чем другим в наших краях заработаешь на жизнь? Рыба есть, я её обрабатываю, часть дома оставляю для семейных нужд, а остальное на базар везу. Продам и на эти монеты покупаю что нужно, в дом, детям.

Ваш батюшка, ничего не спрашивая, перед отъездом оставил нам бархатный мешочек, полон золотых монет, провизии месяца на два, нового белья. Я его никогда не забуду. Святой человек, – резюмировал хозяин.

– Мне очень приятно слышать от Вас такой лестный отзыв о моём отце. Я ему обязательно передам. Он будет рад услышать, что у вас всё хорошо, и Вы его по старой памяти не забываете. Мой отец тоже никого не забывает, с кем когда-либо встречался.

– Тогда скажите ему, что Делиго – рыбак шлёт низкий поклон и часть своего сердца с благодарностью за помощь.

– Непременно передам, не сомневайтесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения