Читаем Горная роза полностью

– Я думаю, нас никто не видел. Было тихо в деревне Вождя Мудрой Совы. Нигде не было признаков присутствия тилламуков.– Он зевнул, сделал большой глоток кофе.– Я собираюсь пару часов поспать, а потом хочу поехать к бабушке Пирсон, чтобы привезти ее сюда, пока не закончится вся эта паника индейцев.

– Попробуй еще уговорить ее на это, – засомневалась Рейган, – ведь она уверяла, что нет ни одного индейца, с которым бы она не нашла общего языка.

– Это упрямая старуха, – проворчал Джеми с теплотой в голосе, – почему ты думаешь, что она пожелает поехать с тобой?

– Я привезу ее, даже если она не пожелает и мне придется связать ее и бросить на дряхлого мула. Очень опасно ей сейчас жить одной вдалеке отсюда.

Чейз допил кофе и встал. Он обнял Рейган за шею.

– Я иду спать, – сказал он, потом подмигнул жене.– Ты не придешь постелить мне постель?

Рейган сильно покраснела, чувствуя, что Джеми и Стар, возвратившаяся только что из конюшни, наблюдают за ней с любопытством. Бессовестный Чейз, он был несдержан в своих желаниях. Рейган должна была уже к этому привыкнуть. Избегая взглядов двух молодых людей, она поднялась и пошла в сопровождении своего настойчивого мужа к их спальне.

Когда Чейз закрыл за ними дверь, он заключил ее в свои объятья, и слова укора, которые она для него приготовила, не вырвались из ее губ. Вместо этого она спросила:

– Может быть, ты действительно отдохнешь без меня, ты ведь ужасно устал сегодня.

Он прижался своим сильным телом, полным желания, к ее бедрам.

– Разве ты не знаешь, чего я хочу? – шепнул он ей.

– Не знаю, – подразнила она.– Но сейчас проверю! Взглянув на Рейган, Чейз снял с себя одежду и предстал перед ней во всей своей силе и привлекательности.

Рейган провела рукой по его возбужденному телу. Чейз затрепетал, потом сказал ей хриплым голосом:

– Ты права, я немного устал. Если не возражаешь, я буду принимать твои ласки.

Оба они были уже возбуждены своими нежными прикосновениями и намеками. Через минуту Чейз лежал на не расстеленной кровати, повернувшись на спину. Рейган приблизилась к нему, наклонилась поближе и прикоснулась к разгоряченному мужу губами, даря ему самые интимные ласки. Ее грудь вскоре приблизилась к его лицу, и он втянул сосок губами в рот, лаская его.

На кухне переглянулись Стар и Джеми, когда предательские звуки раздались из спальни. Губы молодых людей усмехались, а в глазах было страстное желание.

– Будь проклят этот Чейз, – негодовал Джеми, – в то время, как он получает наслаждение со своей женой, я должен идти спать один, оставив свою любимую женщину сидеть на кухне.

Он встал, подошел к Стар и взял ее на руки.

– А мы пойдем сегодня днем к реке, – успокоила она его, когда он освободил ее губы от долгого поцелуя.


Верный своему слову, Чейз привез бабушку Пирсон с собой. Ему не понадобилось для этого связывать ее. Она приехала без принуждения и шума. Но в ее птичьих глазах не исчезало воинственное выражение. Каждый раз Чейз с беспокойством покидал свой дом. Пирсон давала знать своим видом, что в их дружбе произошла размолвка.

Но вскоре старуха уже забыла, что была на него сердита. С Джеми она была, как всегда, любящей и заботливой.

К всеобщему удовольствию, Пирсон и Стар пришлись друг другу по душе. Рейган и Чейз здесь имели такую договоренность: если старуха будет ущемлять Стар, то они не смолчат. Когда же эти двое ужились, как сахар и сливки, Джеми насмешливо отметил, что они одинаковые добрые, маленькие озорные создания.

Бабушка привязалась к ребенку тоже.

– Где вы взяли такого тощего малыша? – спросила она, поглаживая его по щеке мягким крючковатым пальцем.

Тревожное молчание повисло в комнате. Все вспомнили, что никак еще не объяснили женщине присутствие этого ребенка в доме. Живой ум Стар выручил их, она первая придумала ответ.

– Это ребенок двоюродной сестры Джеми. В их деревне ходит болезнь, вот отец малыша и привез его сюда в безопасное место.

И пока все они, затаив дыхание, ожидали, поверит ли проницательная старуха этому объяснению, она внимательно изучала черты лица ребенка и отметила:

– Да, заметно сходство. Он сильно похож на тебя, Джеми, твой маленький родственник.

Все старались сдержаться, чтобы не засмеяться вслух, но если бы бабушка внимательно глянула им в лица, то заметила бы веселье в их глазах.

– Но я не хочу, чтобы она командовала в моей кухне, – ворчала про себя Рейган, когда шла к своему осеннему саду.

Она так устала слышать от бабушки Пирсон: «Надо больше посолить мясо», «Почему бы не добавить еще лука?», «Ты делаешь слишком толстые кукурузные лепешки», «Не готова ли картошка для ужина?»

Рейган наклонилась, чтобы срезать сухой стебель тыквы, потом отнесла огромный плод в кучу спелых овощей. Позже Чейз и Джеми перенесут их в амбар и зароют в сено на чердаке.

«Я знаю, что нехорошо так думать, особенно в это страшное время, но мне так хочется, чтобы мы с Чейзом жили одни», – такие мысли все чаще посещали Рейган.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги