Спустя полчаса Мариссе кое-как удалось уснуть. Ей снился какой-то странный сон. Будто она оказалась под водой так глубоко, что давление просто сплющивает её тело. Она старалась вынырнуть на поверхность, сделать глоток воздуха, наполнить лёгкие, но не ощущала ничего, даже вкуса воды.
Страх… Панический, заставляющий метаться из стороны в сторону. Жжение в горле, ладони вспотели, в висках бьёт колокол. Страх. Страх. Марисса проснулась. Попыталась сделать глоток воздуха. Но ничего. Только тьма. Давление на лицо. Ноги запутались в простыне. Марисса попыталась вырваться. Руки лихорадочно шарили по воздуху, натыкаясь на кого-то. Тихое, словно змеиное шипение, и ужасное давление, словно на лицо упало что-то тяжёлое. В горле начало саднить. Кто-то другой подумал за Мариссу: ещё минута, и ты умрешь. Она попыталась приподняться, руки ещё сильнее замолотили по воздуху….
А потом всё резко кончилось, и Марисса снова могла дышать. Кашляя, хватаясь за горло и вдыхая такой спасительный холодный воздух.
***
Салли Кэмброуз забрали полицейские. Предварительно они сняли показания с Мариссы и с мистера Крэншоу, а потом уехали, то и дело с опаской поглядывая на бывшую служанку.
Марисса сидела на кухне с кружкой тёплого молока в руках, укутанная в халат миссис Хоггс. Сама экономка суетилась тут же, подогревая молоко с мёдом и готовя компрессы для горла. Садовник, мистер Дженкинс, дремал в уголке, а Дэвид метался из стороны в сторону, заполняя собой всё маленькое пространство кухни.
Наконец, когда Марисса получила очередную порцию питься и компрессов, было решено разойтись по своим комнатам.
Стрелка простого круглого будильника мерно отсчитала пять часов, когда дверь в спальню Мариссы приоткрылась, и в проёме появилась фигура Дэвида. Девушка открыла глаза и села в постели, сразу же схватившись за горло, которое до сих пор саднило.
— Я зашёл попрощаться. — Дэвид подошёл к её кровати и сел на край, стараясь даже не прикасаться к Мариссе. — Звонили из компании. Мы заключаем важную сделку, я должен присутствовать.
Когда Марисса не ответила, он продолжил. Голос Дэвида звучал как-то глухо и безразлично, никаких эмоций. Ни-че-го.
— Ты спрашивала, как так могло получиться, что Катарина родила Александру ребёнка? Они приехали сюда в 1929. Александр не мог развестись с женой. Ну, знаешь, аристократия, полезные связи, общий бизнес, — Дэвид пожал плечами. — Поэтому он привёз сюда Катарину. Здесь они вместе жили, жена оставалась в Лондоне, пользуясь всеми прежними привилегиями, воспитывая их общего ребёнка. А в Бэквотэре у Александра и Катарины была совсем другая жизнь. Думаю, они были счастливы. Так или иначе, год спустя, она родила сына. Моего деда. А спустя неделю после родов Александра нашли с перерезанным горлом в собственной постели, а Катарина исчезла. Когда оглашали содержание завещания, выяснилось, что весь бизнес переходит к жене Александра и их дочери, а всё недвижимое имущество, в том числе и это поместье — сыну Катарины. Как оказалось, недвижимость стоила гораздо больше, чем семейный бизнес. Когда жена Александра это узнала, она… В общем, её поместили в специальную клинику. Ну а её дочка, внук, а затем и правнучка — Салли — остались в итоге ни с чем. Моя мать говорила, что жена Александра несколько раз сбегала из клиники. И вполне возможно, что это именно она убила его. А Салли теперь безуспешно пыталась вернуть поместье…
Он протянул руку и нежно убрал с ее глаз прядь волос, а потом потёр глаза. Марисса всё это время сидела молча, рассматривая этого необычного мужчину и слушая странную историю. Она перевела взгляд на дневник Анны-Катарины, который лежал на маленьком столике. Что же за жизнь была у этой невероятной женщины? Что с ней случилось? Куда она пропала? Почему так внезапно исчезла? Столько вопросов. Но все они становились неважными по сравнению с тем, что сказал Дэвид, как только появился здесь. «Я зашёл попрощаться». Три слова. Три простых слова, и никаких проблем.
Дэвид поднялся и протянул руку к лицу Мариссы. Убрал прядь волос с её щеки.
— Я рад, что сюда приехал.
А после этих слов он просто развернулся и вышел.
Спустя десять минут Марисса услышала, как под шинами его автомобиля зашуршал гравий. Дэвид уехал.