Читаем Горничная господина Демона полностью

По большей части все старше нее. Двое подростков-мальчиков, очевидно – посыльные, а вот  горничные – женщины возраста мисс Пэри. Из мужчин достаточно молод только один: черноволосый, с ясным и очень пристальным взглядом. Энджел торопливо отвела глаза – она тут не ради знакомств.

– Время для завтрака продлевать не буду, – подал голос дворецкий, который тоже находился тут, – кто не успеет – не мои проблемы.

– Поддерживаю, – сухо добавила мисс Пэри, обращаясь к женщинам.

Строго тут… Ложки снова застучали.

– Твое место там, рядом с сестрами Оттис, –  указала на стул в самом уголке рядом с двумя очень схожими горничными.

– Благодарю, мисс Пэри.

Наградив ее ещё одним пристальным взглядом, женщина развернулась, и пошла к центру длинного стола, делившегося на мужскую и женскую половины.

Махнув рукой на странное поведение мисс Пэри, Энджел заторопилась к своему месту. Золотистые гренки выглядели так аппетитно! А этот удивительный запах цветочного чая! И что это на столе, сахар?! О-о-о, как же суметь отрыть рот и не закапать слюной передник? Последний раз она пробовала сладкое когда ещё был жив дядя Ральф – родной брат мамы. Он так часто баловал свою «маленькую Энджи», и заботился о своей сестре – юной Мелиссе Нилл, когда их родители отреклись от  дочери, только лишь за то, что она отказалась убивать приплод.

Прикусив губу, Энджел аккуратно расправила подол и села на отведенное место. Казалось, все сейчас смотрят на нее… Бросив осторожный взгляд в сторону одной из сестер Оттис, подхватила со стола салфетку и точно так же расправила на коленях. А вот теперь можно за ложку браться…

Но, сняв с глубокой чаши крышечку, Энджел едва успела подавить разочарованный стон. Так мало! У ее соседок куда больше, а тут всего лишь половина, и крупа сварена явно не на молоке… И гренок рядом нет, только сухие лепешки…

Проглотив обиду вместе со слюной девушка занялась предложенным. Надо помнить свое место. И слова мисс Пэри о том, что много ей нельзя. Обойдется как-нибудь без этих замечательных румяных греночек… И белоснежных кусочков сладости…

Каша исчезла в два счета, хлеб тоже. Старательно собрав все до крупинки, Энджел подхватила чай. Внимание к ней ничуть не ослабло, наоборот, стало пристальней. Девушка похолодела… неужели она повела себя некрасиво? Может, стоило есть медленнее? Но каша оказалась удивительно вкусной. И  сытной.

– Спасибо, – первой из-за стола встала хмурая Клэр. Глаза девушки не просто горели – метали молнии.

– Сегодня поменяешь постели на втором этаже и освежишь занавески, – тут же отозвалась мисс Пэри.

– Помощницу бы мне, – нагло заявила Клэр, – вот новенькая, как там ее… а, Эмма…

В лицо бросилась краска. Энджел голос потеряла от возмущения! Белобрысая змея назвала ее общим именем*! А сама-то! Такая же прислуга! Но пока Энджел мучительно подбирала слова для ответа, мисс Пэри осадила нахалку коротким:

– Закрой рот. Выполнять!

– Как прикажете, мисс Пэри, – елейно пропела Клэр.

Еще и передразнивает ее! Но под строгим взглядом экономики Энджел не рискнула затевать ссору.

– И в прачечной поможешь, – добавила мисс Пэри.

Скорчив злую рожицу, Клэр небрежно поклонилась и выскочила из столовой. За ней поднялся молодой мужчина – тот самый, с черными волосами.

– Займусь крышей, мистер Саммерс, – обратился к дворецкому. – Левое крыло ещё не осмотрено.

– Ступай, Вильям.

Один за одним слуги вставали, а мисс Пэри или дворецкий – мистер Саммерс – распределяли между ними работу.

Энджел сделала последний глоток чая и тоже встала.

– Благодарю, – произнесла вполне искренне. Пусть взять сахара  рука не поднялась, но желудок сыт, а это главное.

Мисс Пэри задумчиво разглядывала ее несколько секунд.

– Поблажек я не терплю, – произнесла, наконец, – запомни это хорошенько. Но и работница из тебя сейчас  никакая…

– Я могу…

Энджел нервно прикусила губу, напоровшись на стальной взгляд.

– … Прошу прощения, мисс Пэри.

– Поработаешь в библиотеке, – продолжила экономка. –  Надо смахнуть пыль с книг да заменить светильники. А вечером приведешь в порядок платье. Пустой мешок на палке и тот лучше выглядит.

Энджел стыдливо спрятала руки за спину. Ну да, великовато. Но у нее не было времени исправить. К тому же где взять нитки с иголкой… и можно ли?

– Пойдем, Энджел, – почему-то вздохнула мисс Пэри. – Выдам тебе светлячков.

Светлячками назывались амулеты, источавшие магическое сияние. Их, как и другие подобные штучки, делали артефакторы – тоже  аристократы. Они создавали из железа удивительные вещицы и напитывали их силой. Самые одаренные могли собрать голема, а другие – лишь крохотного светлячка.

И все же только богатые могли позволить себе пользоваться услугами артефакторов. И, судя по полной корзине тускло сиявших кружочков с оттиском молота и шестерёнки, в финансах герцог де Сармунд стеснен не был.

Перейти на страницу:

Похожие книги