Читаем Горний путь полностью

Я помню влажный лес, волшебные дороги,узорные лучи на дышащей траве…Как были хороши весенние тревоги!Как мчались облака по вольной синеве!Сквозная стрекоза, мой жадный взор чаруя,легко покоилась на освещенном пне.Со струнами души созвучья согласуя,чудесно иволга сочувствовала мне:я чутко различал в зеленой вышине —то плач прерывистый, то переливы смеха.Березы, вкрадчиво шумящие вокруг,учили сочетать со звуком точный звук,и рифмы гулкие выдумывало эхо,когда, средь тишины темнеющего дня,бродя по прихоти тропы уединенной,своими кликами даль мирную дразня,я вызывал его из рощи отдаленной.

18 января 1918

<p>ДВА КОРАБЛЯ</p>У мирной пристани, блестя на солнце юга,с дремотной влагой в лад снастями шевеля,задумчивы, стояли друг близ друга     два стройных корабля.Но пробил час. Они пустились в море,и молчаливо разошлись они.Стонали ветры на просторе;     текли за днями дни.Знакомы стали им коварные теченья,знакома — верная, сияющая ночь;а берега вдали вставали, как виденья,     и отходили прочь…Порой казалось им: надежда бесполезна.Катился бури гром, и быстрой чередойсменялась черная зияющая бездна     всплывающей волной.А иногда с тревогою угрюмойони оглядывались вдруг,и каждый полон был одной и той же думой:     “Где ты, мой бедный друг?”Да, много было бурь, да, много снов печальных,обманных маяков и скрытых скал,но ангел вещий, ангел странствий дальних,     их строго охранял.И срок иной настал… Угомонились бури;а корабли куда-то вновь спешат,и с двух сторон выходят из лазури,     и вот — плывут назад!Они сошлись и снова рядом встали,о шири шелестя изведанных морей,а волны слушали, но нет, — не узнавали     тех старых кораблей…

26 марта 1918

<p>“Цветет миндаль на перекрестке…”</p>Цветет миндаль на перекрестке,мерцает дымка над горой,бегут серебряные блесткипо глади моря голубой.Щебечут птицы вдохновенней,вечнозеленый ярче лист.Блажен, кто в этот день весеннийвоскликнет искренно: “Я чист!”

24 марта 1918

<p>“О ночь, я твой! Все злое позабыто…” </p>О ночь, я твой! Все злое позабыто,и жизнь ясна, и непонятна смерть.Отражена в душе моей раскрытой     блистательная твердь…И мнится мне, что по небу ночномуплыву я вдаль на призрачном челне,и нет конца сиянью голубому;     я — в нем, оно — во мне.Плыву, плыву. Проходят звезды мимо;к одной, к другой причаливает челни вновь летит под шум неуловимый     алмазно-чистых волн.Я твой, о ночь! В душе — твое сиянье;все грешное осталось на земле,и ангелов я чувствую дыханье     на поднятом челе!

18 апреля 1918

<p>“Ты войдешь и молча сядешь…”</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия