Чем дальше они отплывали от места боя, тем светлее становилась вода, и Саймон не отрывал взгляда от дна, несмотря ни на что, надеясь заметить кристалл, который Подводное Царство защищало на протяжении пятисот лет. Даже если он вернётся, после того как отнесёт генерала в безопасное место, у акул будет достаточно времени, чтобы найти его первыми.
Осколок – или жизнь генерала. Выбирать не пришлось. Где-то рядом всхлипнул Джем, и Саймон поспешил прочь от чернильного облака. Он поклялся, что его охота за Осколками Хищника не приведёт никого в могилу, – поэтому не оглядывался, как бы тяжело ни было на сердце.
Чтобы затащить генерала вверх по скользкому тоннелю, Саймону пришлось превратиться в медведя и нести раненого дельфина на спине. Уложив генерала, Джем остался рядом, чтобы придерживать его, а Саймон аккуратно пошёл вверх, к подвалу генеральского корпуса.
Он понимал, что рискует, но принял человеческий облик только в лифте. Джем нажал на кнопку, а Саймон присел на колени рядом с генералом, пытаясь понять, бьётся ли его сердце. Он потерял много крови – даже слишком много. Джем не знал, как проверить пульс, но видел, как вздымается грудь отца. Он дышал.
– Он?.. – дрожащим голосом выдавил Джем.
– Живой, – ответил Саймон. Но дыхание было слабым, и он немного поторопил поднимающийся лифт.
Двери раскрылись на первом этаже, недалеко от поста охраны.
– Помогите! – во всю глотку заорал Джем. – Помогите, кто-нибудь!
К ним подбежали двое охранников, и стоило им заметить раненого дельфина, как они тоже закричали. Не успел Саймон опомниться, как их окружила толпа солдат, включая нескольких медиков с красными повязками на руках. Джем смотрел, как они пытаются помочь его отцу, а Саймон стоял рядом, стараясь не думать о самом худшем. Но не обязательно было знать анатомию, чтобы понять, что состояние генерала критическое.
– Бенджамин? – в толпе показалась посеревшая Род. Она не стала кричать на брата – наоборот, крепко его обняла. Саймон отступил, уставившись в пол. – Что случилось? Генерал сказал… сказал, вы пойдёте плавать…
– Мы должны были перепрятать Осколок Хищника, – объяснил Джем. Его глаза покраснели, в суматохе он потерял очки. Их с Саймоном одежда промокла от крови. – На нас напали акулы. Генерала… ранили…
Род сглотнула.
– Он поправится, – сказала она, но все прекрасно понимали, что не в её силах это обещать. Приобняв брата за плечи, она смотрела, как медики поднимают истекающего кровью дельфина на носилки и поспешно выносят его в коридор. Род с Джемом пошли за ними, и Саймон машинально потянулся следом, немного отставая, чтобы оставить их наедине.
– Куда ты? – спросила Род, резко остановившись и вперив в Саймона взгляд. – Что ты здесь забыл?
– Я… – Саймон сбился, попятился, пряча руки в карманы. – Я просто…
– Он помог дотащить генерала, – сказал Джем, выскользнув из объятий сестры.
Род сощурилась.
– Как ты их нашёл?
– Случайно, – ответил Саймон, силясь придумать правдоподобную ложь. – Я искал Феликса, и…
– Генерал обязан ему жизнью, – перебил Джем.
Род так долго сверлила Саймона взглядом, что внутри у него всё сжалось, но взгляд он не отвёл. Если бы она почуяла малейшую слабость – тут же напала бы, в этом он не сомневался, а на сегодня приключений ему хватило с головой.
Наконец она отвернулась и повела брата дальше по коридору мимо сбившихся в группу охранников.
– Солдаты, оповестите остальных о произошедшем. И проследите, чтобы мистер Торн добрался до своей спальни и не заблудился.
Солдаты отдали ей честь, и Саймон не стал возражать, когда один из них взял его за локоть и повёл прочь. Но когда они подошли к лифту, Саймон упёрся пятками в землю. На полу до сих пор виднелись пятна крови.
– Лучше по лестнице, – сказал он настойчиво.
Солдат фыркнул, но спорить не стал. Он просто повёл Саймона длинными зеркальными коридорами к лестнице, и когда они добрались до гостевых комнат, то встретили Малкольма.
– Саймон! – окликнул он, подбегая к ним и крепко его обнимая. – Где ты был? Мы тебя обыскались.
– Я искал Феликса, – ответил он, придерживаясь лжи, которую рассказал Род. – Генерал…
– Мне уже сообщили. Полковник созвала срочное совещание. – Малкольм отпустил его, и Саймон увидел, что он гневно хмурится. – Больше не уходи без предупреждения, Саймон. Ты же знаешь, как здесь опасно.
– Знаю. Простите. Не мог уснуть, – несчастно сказал он. В дверном проёме появились Ариана с Уинтер, обе встревоженные. Краем глаза Саймон глянул в сторону их с Ноланом комнаты. Брат прислонялся к стене, скрестив руки на груди и метая глазами молнии.
Малкольм присел на корточки, оглядывая запачканную кровью одежду.
– Ты в порядке? – с сомнением спросил он.
Саймон кивнул, но это была ложь. Адреналин выветривался, и он начинал чувствовать ноющую боль в боку и бедре, куда его укусила акула. Сердце упало. Ему даже не нужно было смотреть на раны, чтобы понять: тут нужны швы. И как ему это объяснить?
Малкольма его слова не убедили, но он, видимо, списал все странности на шок от вида раненого генерала.
– Нам с Арианой нужно идти. Нолан, присмотришь за Саймоном, пока я не вернусь?