Читаем Город без солнца (СИ) полностью

Я вышла из дома и только закрыла калитку, как за спиной раздался до дрожи знакомый цокот когтей. Ключи едва не выпали из разом ослабевших пальцев, а сердце заколотилось где-то в горле. Медленно обернувшись, почти нос к носу столкнулась с хозяином города. Весь в чёрном, с тростью в руке, он приветливо улыбался, но глаза его были полны с трудом сдерживаемой досады. Псы на тонких поводках сидели у его ног и смотрели на меня так же зло, как и господин мэр.

— Добрый день, Вивиан.

— Добрый, — выдавила я, с трудом прочистив сжатое спазмом горло.

— Я проходил мимо и решил узнать, как вы добрались вчера.

— Благодарю, все хорошо, — постаралась я не выдать своих эмоций. — Я пришла домой и сразу легла спать.

— Я рад, я рад, — протянул мужчина, поглаживая головку трости. — И неужели вам не было страшно здесь? В конце концов, вы совсем одна, в таком пустом и неуютном доме…

— Ничуть, — улыбнулась я оптимистично. — В конце концов, чего бояться в таком тихом и спокойном городе как Гленмар? Все вокруг утверждают, что в этом месте нет ни воров, ни хулиганов. Это ведь правда, не так ли?

— Конечно, — вынужден был согласится мэр. — Но, если вам вдруг станет скучно или одиноко, вы всегда можете рассчитывать на мою поддержку.

— Спасибо, — от улыбки уже болело лицо. — Я это запомню.

Посчитав, что беседу можно сворачивать, я по широкой дуге обошла собак и помахала их хозяину.

— Хорошего дня, Тобиас.

— И вам, Вивиан, и вам.

Разыгравшаяся паранойя заставила добираться к нужному дому окольными путями. Я прогулялась по городу, стараясь незаметно осматриваться в поисках слежки, зашла в магазин, где купила тунца в масле и совершенно не нужный мне острый перец. Потом зашла на почту, которая оказалось закрытой. И только после этого направилась к Барбаре Брук.

К счастью, женщина была на месте и сразу открыла мне дверь.

— Это вы? Мисс Вуд, верно? — удивленно спросила она, увидев меня на пороге своей квартиры. — Я видела вас на вечере у мэра.

— Да, Барбара, вы не ошиблись. Мы можем поговорить? Это очень важно.

— Конечно, проходите, — она посторонилась, пропуская меня внутрь.

Сев на диван в гостиной, замялась, не зная, как будет лучше начать разговор.

— Как вам в Гленмаре? — спросила я наконец. — Все нравится?

— Ну да, хороший город, — удивилась Барбара. — Тихий, спокойный, с дружелюбными жителями. А почему вы спрашиваете?

— Просто вы здесь уже живете почти два месяца, и я хочу спросить, не заметили ли вы…

— Подождите, — перебила меня она, — почему вы говорите про два месяца? Я всю жизнь живу в Гленмаре.

— Простите? — бросила я на нее непонимающий взгляд.

— Я живу здесь всю жизнь, — повторила женщина. — Это мой родной город.

— Как это всю жизнь? — ошарашенно переспросила я. — Вы ведь приехали сюда совсем недавно.

— С чего вы взяли?

— Вы сами говорили.

— Правда? Когда же?

— Я приходила к вам, — сбивчиво забормотала я. — Спрашивала про своего знакомого. И вы тогда сказали, что приехали сюда из Манчестера.

— Из Манчестера? Никогда не была в Манчестере, — невозмутимо пожала плечами моя собеседница. — Я вообще отсюда никогда не выезжала.

А я внимательно вглядывалась в сидящую напротив женщину и пыталась понять, не издевается ли она надо мной. Но нет, не было заметно ни капли волнения или смущения, только искреннее недоумение от моих вопросов.

— Но вы же говорили, что приехали в Гленмар, потому что хотели сменить обстановку, — попыталась я достучаться до нее, — вам нужно было развеяться после смерти мужа.

— Мужа? — нахмурилась Барбара, и показалось, что в ее глазах мелькнул какой-то проблеск осознания. Но нет, это не помогло. — Я никогда не была замужем. И уж тем более не горю желанием менять обстановку. Мне хорошо в Гленмаре и другого дома не нужно.

— Неужели не помните? — прошептала я, даже не пытаясь скрыть разочарование. — Вы приехали на поезде семнадцатого апреля, арендовали эту квартиру, познакомились с инспектором Робинсоном. И я же приходила к вам, спрашивала про Эрика Миллера.

— Нет, — покачала она головой. — Все совсем не так. С инспектором мы знакомы уже много лет, мы когда-то чуть не поженились даже. А вас я вчера у мистера Морта увидела первый раз в жизни. Вы, наверное, меня с кем-то перепутали.

— Понятно, — обреченно выдохнула я, поднялась и побрела к выходу.

— Мисс Вуд, а приходили-то вы ко мне зачем? — донесся до меня окрик.

— Уже не важно, — махнула я рукой и закрыла за собой дверь.

Спускаясь по лестнице, не смотрела даже, куда ставлю ноги. Пальцы скользили по отполированным перилам лестницы, а перед глазами стояло недоуменное лицо Барбары Брук.

Она считает, что всегда жила здесь. И так уверенно об этом говорит. Можно было бы даже решить, что тогда я разговаривала совершенно с другим человеком, но нет. Это была та же Барбара Брук. Только у нее отняли память и внушили фальшивое прошлое. Кто? Как? Зачем? Вернее, на первые два вопроса у меня был ответ. Неведомые чары мистера Морта я чуть не испытала на себе. Но был ли он здесь один такой? Или людей околдовывает кто-то еще? Его дочь? Его сообщники, о которых пока не знаю?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже