Читаем Город чудес полностью

Двери распахиваются, и Сигруд обнаруживает, что его подозрения справедливы: невзирая на усилия мирградской полиции, в считаные секунды воцаряется истинный бедлам. Выбегающих пассажиров встречают близкие, адвокаты, деловые партнеры, журналисты, и все орут, кричат, смеются, плачут… Оценив ситуацию, Сигруд проскальзывает вдоль края толпы и через несколько секунд уже держит путь к дверям вокзала.

Он идет, не глядя по сторонам, не глядя ни на что. Никто его не замечает. Все сосредоточены на бурном хаосе возле гондолы. С тихим вздохом облегчения дрейлинг входит в здание вокзала Морова.

Сигруд бродит кругами по вокзалу, пытаясь высмотреть новых оперативников Нокова. Он подозревает, что их нет, — судя по внезапной трансформации той сайпурки, мальчишка бросил против них все, что у него было, — но лучше убедиться наверняка.

К своему облегчению, Сигруд ничего не видит. Но пока он смотрит, он не может не изумляться тому, насколько изменился вокзал Морова. Он сравнивает его со своими прошлыми впечатлениями: с тем, как сошел с поезда и увидел, что их ждет трясущийся коротышка Питри Сутурашни, низко кланяется и немыслимым образом принимает его за Шару. Это место было заброшенным, темным и грязным, но теперь оно полнится шумом, движением и вопросительными криками.

Он ждет, пока время почти истекает, и выходит из вокзала через главные двери. Там нет автомобилей, кроме черного абсурдного лимузина. Сигруд останавливается за колонной и достает часы, спрашивая себя, куда подевались обе женщины. Потом он слышит пронзительный свист.

Он поднимает взгляд и видит Тати, которая высовывается из заднего окна лимузина, улыбается и машет ему. Сигруд таращится на нее, а потом медленно подходит к машине.

— Я… не совсем это имел в виду, сказав про средство передвижения, — говорит он.

— Садись, — сварливо отвечает Ивонна изнутри. — И прекрати хмуриться!

Сигруд забирается в машину. Внутри достаточно просторно, чтобы он расположился с удобством. Он растерянно озирается, а водитель — невысокий, крепкий континентец в блестящей черной фуражке — заводит мотор и отъезжает.

— Как… у нас это получилось? — спрашивает Сигруд.

— Тетушка владеет машиной, — радостно сообщает Тати.

— Это машина имения, — объясняет Ивонна.

— Машина имения, — Сигруд большим пальцем указывает себе за спину. — А водитель…

— Чоска, — говорит Ивонна. — Мой камердинер.

— Твой… камердинер.

— Да.

— У тебя есть камердинер.

— Да. Должен же кто-то присматривать за имением, пока меня нет. Это не так уж необычно — иметь камердинера, — говорит она, уязвленная.

— Для пастушки — необычно.

— Ну, поскольку это ты приволок меня в Мирград, я думаю, у тебя нет права меня критиковать. Я была счастлива там, где находилась. — Она смотрит в окно. — По крайней мере счастливее, чем тут.

Тати прижимается к стеклу.

— Я не могу в это поверить. Я не могу в это поверить! Мы на самом деле в Мирграде! Мы действительно здесь!

Сигруд против воли улыбается, наблюдая за нею. Когда они впервые прибыли сюда, Шара ехала в машине, практически уткнувшись носом в стекло, упиваясь видами огромного исторического города — совсем как Тати сейчас. Но в тот раз Сигруду на все было наплевать.

— Вы только посмотрите! — с благоговением говорит Тати. — Вы только гляньте на это все…

Сигруду приходится пригнуться, чтобы увидеть то, что снаружи.

— Да, — удивленно говорит он. — Только гляньте на это все.

Теперь он понимает, как изменился город. Там, где были руины, стоят красивые, блистающие здания, современные кирпичные строения с большими стеклянными окнами — он помнит, что в прошлый раз здесь было очень мало окон с хорошими стеклами. Автомобиль едет по чистым, аккуратным улицам с электрическими фонарями, и нигде не видно ни груд щебня, ни баррикад. Поверхность улиц гладкая, без выбоин, что весьма странно — ведь Сигруд помнит, что асфальт и брусчатка были в трещинах, словно тающий лед на озере. Люди гуляют по улицам с небрежным видом пешеходов, занятых ежедневной рутиной, а не рыскают встревоженно, как в воспоминаниях Сигруда.

Все такое современное, такое организованное. По идущей через высотные здания надземной линии едет поезд метро, и в каждом окне каждого вагона виднеется чье-то лицо. Фонтаны, магазины, деревья. Рынок под открытым небом, где продается мясо и фрукты — настоящие свежие фрукты, которые в Мирграде его воспоминаний раздобыть было невозможно.

Время от времени попадается какой-нибудь кусочек искаженного мира — словно рана в реальности, оставшаяся после Мига. Но все такие места наилучшим образом заштукатурены, превращены в маленькие парки с табличками рядом, где написано: здесь случилось то-то и то-то, и вот что мы помним, и вот что мы знаем.

Историю, которую в известном ему Мирграде ужасно подавляли и из-за которой постоянно препирались, на этих улицах никто не оспаривает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Божественные города

Город лестниц
Город лестниц

Когда-то Божества правили Континентом, а значит, и всем миром, Сайпур же был всего лишь угнетенной колонией, лишённой божественной благодати. Но в отсутствие чудес сайпурцы пошли по технологическому пути развития и в результате не только свергли континентальную власть, но и убили почти всех Божеств, погрузив материк в хаос. Все, сотворенное Божествами, исчезло, города лежат в руинах, местным жителям запрещают изучать собственную историю и отправлять религиозные ритуалы. Когда в Мирграде, столице Континента, при таинственных обстоятельствах погибает сайпурский историк, который исследовал местные легенды, в город приезжает Шара Тивани. Официально она лишь обычный культурный посол, а на самом деле один из самых опытных шпионов Сайпура. Ее задача – найти убийцу, но вскоре она понимает, что ставки в этом деле высоки как никогда, что в Мирграде все не то, чем кажется, здесь водятся настоящие чудовища, царят заговоры, верить нельзя даже своим, а сведения о смерти Божеств, кажется, сильно преувеличены.

Роберт Джексон Беннетт

Фантастика / Городское фэнтези
Город клинков
Город клинков

Этот город был крепостью богини войны и смерти, когда Континент правил всем миром. Здесь рождались воины, одаренные сверхъестественной силой, и они держали в страхе все население Сайпура, бывшей имперской колонии. Но потом Сайпур сверг власть Континента, а божество убили. Теперь город лежит в руинах, и для его новых хозяев это лишь пустыня, где царят варварство и насилие. Именно сюда приезжает генерал Турин Мулагеш — героиня Мирградской битвы и свидетельница постыдной и страшной тайны в истории Сайпура. По официальной версии генерала отправили в почетную отставку. На самом деле она должна проверить деятельность местных ученых: те совершили открытие, способное полностью изменить мир — или уничтожить его. Но когда в городе начинаются жестокие ритуальные убийства, становится ясно, что здесь до сих пор обитают призраки прошлого, что время ничего не лечит, а смерть, кровь и боль не исчезают без следа даже спустя много лет и способны породить настоящих монстров.

Роберт Джексон Беннетт

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези / Городское фэнтези

Похожие книги