Она всматривается в темный переулок, ищет дрейлинга среди теней. Хмурится, заслышав, как что-то звякнуло, потом брякнуло и наконец громко стукнуло.
– Сигруд? – зовет она.
Затем раздается рычание двигателя, загораются фары и из переулка выскакивает тарахтящий и дребезжащий драндулет. Он со скрипом тормозит перед девушкой. Сигруд сидит на водительском месте, ссутулившись: еще немного – и он бы там не поместился.
Он опускает водительское стекло.
– Садись. И, пожалуйста, скажи, куда нам надо.
Мальвина напрягается, когда Сигруд поворачивает за угол.
– И сколько автомобилей ты успел угнать?
– Много. Они для любой операции – источник жизненной силы. Угнать авто, поехать куда-то, убить кого-то, загнать машину в реку и так далее, и тому подобное.
– Хм, и сколько раз ты уже это проделывал?
– Куда мы едем?
– Здание оперы. В трех кварталах отсюда.
Сигруд поворачивает за угол и останавливает машину в нескольких футах от оперного театра, чьи алебастровые стены виднеются сквозь туман. Швейцар у парадного входа таращится на них – наверное, спрашивает себя, что эта колымага потеряла возле оперы, но Сигруд припарковался достаточно далеко, чтобы тот не забеспокоился по-настоящему.
Мальвина выскакивает, мчится через пятно золотого света, льющегося из окон оперного театра, и осматривает серую кирпичную стену с видом человека, который читает газету. Потом она находит один кирпич – с виду такой же, как остальные, – и осторожно рисует на нем символ, что-то вроде петли, пересеченной полосой.
И снова кирпич от ее прикосновения темнеет. Опять Сигруд испытывает смутное, далекое ощущение, как будто что-то… сдвинулось.
Он смотрит через окно на расположенные неподалеку стены Мирграда, которые опять едва видны… разве что еле заметно мерцают или поблескивают.
Мальвина запрыгивает обратно в машину.
– Поехали. Теперь в Старый квартал. На северо-запад.
Сигруд трогается и движется в указанном направлении, внимательно соблюдая ограничения скорости. Мальвина глядит в заднее окно, наблюдая за машинами, которые едут сзади.
– Хвоста за нами нет, – говорит Сигруд.
– Это ты так думаешь.
– Улицы Мирграда не предназначены для автомобилей. Если бы кто-то ехал следом, это было бы ужасно заметно. За нами нет хвоста.
– Следи за физическим миром, – говорит Мальвина и прищуривается. – Я позабочусь об остальном.
Сигруд искоса глядит на нее, стараясь не слишком беспокоиться из-за этого замечания.
– Это как штифты в замке, верно? – спрашивает он через некоторое время.
– Что?
– Как штифты в замке или комбинация цифр… Какой-то жест, который надо сделать в определенное время в определенном месте, используя определенное устройство. И когда ты выполнишь все необходимое, где-то откроется дверь. Я прав?
Мальвина отворачивается и смотрит в окно. Как и следовало ожидать, она не может обсуждать эту тему – какие бы божественные ограничения ни сковывали ее, они точно должны запрещать разговоры о «механизме», которым она управляет, – но дразнить ее все равно забавно.
– Эта следующая остановка, – говорит Сигруд, – в Старом квартале. Она близко к стенам?
– Да.
– Механизм, который ты запускаешь, каким-то образом использует стены?
Она сверлит его сердитым взглядом.
– Ты же сама сказала, – говорит он ей, – что внутри них много беспокойных чудес. Может, кто-то достаточно умный смог бы создать другие чудеса, чтобы воспользоваться их энергией – самую малость, чтобы привести в действие что-то секретное? Все равно что поставить чайник на котел парохода. Совсем не так сложно, как снабдить движущей силой целое судно, однако вода нагревается будь здоров.
Мальвина скрипит зубами.
– Ты не дурак. Я понимаю, почему она хочет поговорить с тобой.
– Кто? – спрашивает Сигруд.
Девушка угрюмо молчит, и они едут дальше в ночь.
Автомобиль подпрыгивает и скрипит, когда его узкие колеса едут по брусчатым, неровным улицам Мирграда. Местами в городе потрудились над дорогами; кое-где не очень. «Впрочем, я надеюсь, – думает Сигруд, когда они попадают в очередную выбоину, – что наша машина доживет до конца путешествия».
Мальвина сидит спереди, ссутулившись, ее бледное лицо почти спряталось за воротником чрезмерно большого пальто.
– Ты знаешь о наших владениях? – спрашивает она.
– Владениях?
– Владениях моих братьев и сестер. Детей Божеств. О том, как мы управляем реальностью.
– Кое-что знаю.
Ее странные бесцветные глаза смотрят на дорогу впереди, и в них отражаются огни встречных машин.
– Вот как все устроено. Есть негибкие владения. Они такие, какие есть. Они не меняются. Их нельзя истолковать так, чтобы они превратились во что-то другое или объяли что-то другое. Но другие владения отличаются гибкостью. Они обширны. Они могут расти. Как провалы в земле. Знаешь, что такое провал? Когда соляной купол глубоко под землей пронзает тончайшая струйка воды, она начинает его разъедать. Провал растет и растет, поглощая все подряд. Машины. Дома. Целые деревья. Сам придумай что. – Лицо у нее мрачное и замкнутое. – Вот каковы некоторые из наших владений. Мы и есть наши владения. А некоторые из нас просто прожорливее остальных.