Читаем Город чудовищ (СИ) полностью

- Мне не хотелось бы лишать вас удовольствия, - Данте облизнул губы и сплюнул на пол розовую от крови слюну - Но стража уже арестовала убийцу вашего сына. Это какой-то спятивший ветеран из Доков. Никто не любит вас, благородных господ.

- Ты лжешь! - закричал генерал - Я заставлю тебя в этом признаться.

- Это легко проверить, - пожал плечами Данте - У вас большие связи в столице. Позвоните кому надо. Или вам просто нужно кого-нибудь убить? И вам всё равно кто это будет.

Старик подозвал сыщика со сломанной рукой и перекинулся с ним несколькими словами.

- Если то, что ты говоришь - правда, то почему ты сразу об этом не рассказал? - спросил генерал, когда они снова остались наедине.

- Так было бы не интересно, - улыбнулся разбитыми губами Данте - И потом какая разница - виновен я или нет? Вам не привыкать проливать кровь невинных людей. Вы здорово наловчились это делать.

- О чем ты болтаешь? - недоуменно поинтересовался старик.

- Вы помните Лесную Даль, генерал? Вы ведь не забыли её?

Старик дернулся, будто от пощечины.

- Что ты сказал? - ошеломленно спросил он - Что ты знаешь об Лесной Дали?

- Признаюсь вам кое в чём, - охотно поделился с ним Данте - Я до сих пор вижу это во снах. Летний день. Маленький захолустный городок. Серо-зелёное облако, ползущее по улицам. Люди, которые катаются по земле и хрипят. Вам плохо, генерал? Вы как будто побледнели? Уже прошло? Это всё из-за погоды. В вашем возрасте вам нужно внимательно следить за своим здоровьем.

- Этого не может быть, - у генерала от удивления отвисла челюсть - В Лесной Дали не было ни одного выжившего.

- Жизнь - интересная штука, верно? - заметил Данте - Каждый день узнаешь что-то новое.

- Это необходимо было сделать, - старик говорил так, словно пытался убедить себя - Тогда шла война. Невозможно быть одновременно хорошим человеком и хорошим солдатом .

- Вы говорите это себе каждый раз, когда просыпается совесть? - задал вопрос Данте - Ну и как? Помогает спокойно спать по ночам?

Сыщик со сломанной рукой вернулся и прошептал что-то на ухо генералу.

- Да, да, хорошо, - старик всё ещё не мог прийти в себя после рассказа Данте - Развяжите его. И пускай идёт своей дорогой.

Данте освободили от пут. Он растер затекшие запястья, встал со стула, покачнулся. Его голову пронзила острая боль.

- Эй, братец, дубинками какой марки вы пользуетесь? - полюбопытствовал Данте - Надо мне будет купить себе такую же. Очень эффективная штука.

Сыщик со сломанной рукой молча покачал головой и удалился. Данте решил последовать его примеру.

- Подожди, - генерал преградил ему путь тростью.

Старик огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает.

- Ты сказал мне правду? - генерал понизил свой голос до шёпота - Ты был в тот день в Лесной Дали?

- Моя голова сейчас лопнет, - пожаловался Данте, сжимая виски.

- Прости нас, - с трудом выдавил из себя старик - Прости нас, если сможешь. За Лесную Даль.

- Извините, генерал, но я вас не слушаю, - признался Данте - Эта чёртова головная боль просто сводит меня с ума.

Данте нетвёрдой походкой направился к входу. Когда он проходил мимо курящих на улице сыщиков, те покосились на него.

- Ещё увидимся, ублюдок, - угрожающе буркнул Одноглазый, держась за сломанный нос.

- Ну конечно же увидимся, - не остался в долгу Данте - Я приду сплясать на твоих похоронах.

Это было всё, на что хватило Данте. Ему было не разговоров. Данте чувствовал, что теряет сознание. В его мозгу крутилась только одна мысль. Только бы она была дома. Только бы она была дома. Только...


Ческа увидела у себя на пороге незваного гостя. И тут же попыталась захлопнуть входную дверь. Но ботинок Данте, втиснутый между косяком и дверью, не дал ей этого сделать.

- А у тебя милый дом, - пробормотал Данте, падая на пол прихожей. По левому рукаву его куртки стекала кровь.

Ческа перешагнула через бесчувственное тело и закрыла дверь. Она вошла в гостиную, достала из пепельницы недокуренную сигарету, сделала несколько жадных затяжек. Когда девушка вернулась в прихожую, Данте уже открыл глаза. Ческа помогла ему пройти в кабинет и прилечь на диван.

- Я сильно тебя напугал? - поинтересовался Данте.

- Ну что ты, - отмахнулась девушка, попыхивая сигаретой - Ты так часто вламываешься ко мне, что я уже привыкла.

- Хорошо, что всё в порядке, - кивнул Данте.

- Ты что-то бормотал в бреду, - сообщила ему Ческа.

- Мне привиделся жуткий кошмар, - признался Данте - Мне снилось, что ты - мой лекарь.

- Мне показалось, что ты просил у кого-то прощения, - девушка внимательно взглянула на Данте - Ты всё повторял "Прости меня. Прости меня"

- Теперь это ты бредешь, - сказал Данте - Что, ты даже не спросишь, что со мной произошло?

- Думаю, я прочитаю об этом в завтрашних газетах, - отозвалась Ческа - У тебя скверная рана на плече. Придется штопать.

Девушка помогла Данте раздеться до пояса. Её глаза расширились от удивления.

- Священное пламя! - воскликнула она - Откуда у тебя столько шрамов?

- Я весь день слышу этот вопрос, - пожаловался Данте - Тебя может шокировать эта новость. Но некоторым людям я не нравлюсь. Я понятия не имею - почему.

Перейти на страницу:

Похожие книги