Читаем Город чудовищ (СИ) полностью

Он сделал несколько шагов и распахнул заднюю дверцу экипажа.

- Ну, давай прощаться, - сказал Данте - Мы, колонисты, люди чувствительные.

Он широко распахнул свои объятия. Девушка мгновение поколебалась. Потом она встала со ступенек и шагнула вперёд. Данте нежно обнял Валерия. Девушка прильнула к нему.

- Ну, ну, с тобой всё будет в порядке, - прошептал Данте, вдыхая запах волос Валерии.

- Откуда ты это знаешь? - негромко спросила девушка.

- Я об этом позабочусь, - отозвался Данте - И не забудь всё то, что я тебе сказал.

Данте провел рукой по шее Валерии, нащупал болевую точку, осторожно надавил на неё. Девушка вздрогнула и обмякла.

- Сладких снов, красавица, - тихо сказал Данте.

Он подхватил бесчувственное тело Валерии и швырнул его на заднее сидение экипажа. Водитель удивленно поглядел через плечо.

- Моя жена немного перебрала на вечеринке, - поведал Данте, протягивая ему купюру - Ох уж эти женщины. Они никогда не думают о последствиях своих поступков. Отвези её домой, братец. Холмы, дом городского советника Валериана.

- Не похоже, чтобы ваша жена была пьяна, - с сомнением произнёс водитель, разглядывая спящую девушку.

Данте положил на сидение ещё одну купюру.

- Это премия, братец, - сообщил он - За твою природную смекалку. Не забудь адрес - особняк советника Валериана.

- А когда мы приедем на место? - не унимался водитель - Мне, что же, придётся тащить её в дом на себе?

- Просто позвони в дверь и скажи дворецкому, что молодая хозяйка вернулась, - успокоил его Данте - И не забудь попросить, чтобы тебе заплатили. Можешь даже заломить двойную цену. Не мне тебя учить.

- А вот это уже дело! - довольно потер руки водитель.

- Счастливый ты человек, братец, - в голосе Данте чувствовалась бесконечная усталость - Мне даже немного завидно.

Данте захлопнул дверцу экипажа. Он сунул руки в карманы и неторопливо побрёл прочь. Снегопад усиливался.


Данте явился за наградой на следующий день. Дверь особняка открыл сам советник Валериан. Он проводил Данте в кабинет с аквариумом, где прошла их первая встреча.

- Как здоровье вашей дочери? - вежливо спросил Данте, присаживаясь на диван.

- О, всё прекрасно, - отозвался советник - Я отправил Валерию в наш загородный дом. Подальше... от всего этого. Моей дочери нужно время, чтобы прийти в себя. Что произошло в доме этих "ловцов душ"? Валерия отказалась говорить со мной об этом.

- Ваша дочь столкнулась с моим миром, - пояснил Данте - А этого не каждый может выдержать. Далеко не каждый.

- Не желаете ли чего-нибудь выпить? - предложил Валериан.

Он подошёл к шкафу и открыл дверцу.

- Когда я хочу выпить, то я иду в кабак, - жёстко сказал Данте, покончив с любезностями - Я выполнил свою часть сделку. И теперь я хочу узнать, когда я получу награду.

- Боюсь, что... никогда, - голос советника прозвучал как пощечина.

Данте повернул голову и увидел чёрные пропасти ружейных стволов, смотревшие ему прямо в лицо. Валериан держал в руках двуствольное охотничье ружьё. С таким оружием благородные господа любили охотятся на крупную дичь. Или на людей.

- Пока я вас ждал, мне в голову пришла одна мысль, - продолжил советник - Я подумал "Теперь этот чужак знает мой секрет. Что помешает ему в любой момент шантажировать меня?". И я так и не смог найти ответ на этот вопрос. Может быть, вы мне с этим поможете?

- Моего честного слова вам, наверное, будет маловато? - предположил Данте

- Слово чужака... - Валериан скривился - Чего оно стоит?

- Явно больше, чем слово благородного господина, - тяжело вздохнул Данте - Ну и как вы собираетесь всё это обставить?

- Всё очень просто, - охотно пояснил советник - Я отослал всех слуг. Моя дочь за городом. Мы здесь одни. Представьте себе такую картину. Я проводил вечер в тишине и покое. Ко мне в дом вломился грабитель. Мне пришлось пустить в ход оружие.

- Неплохо задумано, - оценил Данте.

- Вы хотите что-нибудь сказать? Напоследок? - полюбопытствовал Валериан, взводя курки ружья - Может быть, даже помолиться?

Данте ничего не ответил. Он откинулся назад и положил ноги на диван.

- Вы что решили выспаться? - усмехнулся советник.

- В прошлый раз вы спросили меня, люблю я рыбок, - сказал Данте - Так вот... Мой ответ - "нет".

Данте привёл в действие свой Дар. Стенка аквариума лопнула и маленький океан выплеснулся в комнату. Волна воды, водорослей и осколков стекла захлестнула Валериана. Он поскользнулся и опрокинулся назад. Уже падая на спину, советник спустил курки. Ружьё бабахнуло и двойной заряд дроби изрешетил потолок кабинета. От грохота выстрелов у Данте заложило уши. Это не помешало ему вскочить с дивана, подобрать упавшее ружьё и опустить его приклад на голову Валериана.

Данте огляделся по сторонам. В кабинете царил настоящий разгром. Весь пол был залит водой. Советник валялся в отключке. На мокром ковре трепыхались несколько серебристых рыбок.

- А вы любите рыбок, советник? - пробормотал Данте, бросая разряженное ружьё на диван.

Перейти на страницу:

Похожие книги