Читаем Город Эмбер: Побег полностью

— Нет, разумеется, расскажем. — Дун вскочил, подошел к шкафу и вытащил оттуда лист бумаги. — Мы напишем письмо, в котором все объясним. И оставим это письмо кому–нибудь, кому мы можем довериться.

— Но я не могу просто взять и исчезнуть, — возразила Лина. — Как я оставлю Поппи? Брошу ее, даже не попрощавшись с ней и не зная, куда я отправляюсь и вернусь ли когда–нибудь? А ты? Как ты сможешь уйти, не простившись со своим отцом?

— Да ведь как только они найдут лодки, весь город последует за нами, — нетерпеливо сказал Дун. — Мы же не прощаемся с ними навсегда. — Он подошел к столу мисс Торн, выдвинул ящик и стал рыться в нем. — Так кому мы можем написать?

Лина не была уверена, что это хорошая идея, но она не могла придумать ничего лучше. Так что она сказала:

— Мы можем написать Клэри. Она видела «Правила». Она поверит нам. И она совсем близко живет — прямо за Торрик–сквер.

— Отлично. — Дун выудил из ящика стола карандаш. — Слушай, — сказал он, глядя прямо в глаза Лине, — это и в самом деле превосходная идея. Мы удерем от стражей и оставим письмо. И мы будем первыми, кто доберется до нового города! Мы должны быть первыми, потому что это мы нашли выход!

— Это правда. — Лина минуту подумала. — Как ты считаешь, сколько времени пройдет, прежде чем они найдут лодки и приедут вслед за нами? Надо же кучу всего организовать. — Она стала загибать пальцы, рассчитывая, что придется сделать для подготовки эвакуации: — Клэри надо будет найти начальника Управления трубопроводов и спуститься с ним вниз, чтобы найти лодки. Потом ей надо будет сделать заявление. Потом каждому в Эмбере надо будет собраться в дорогу, спуститься к реке, вытащить лодки из того большого хранилища и погрузиться в них. Это будет настоящий хаос, Дун. Я буду нужна Поппи. — Лина представила себе толпы возбужденных, нервничающих людей и Поппи, маленькую, одинокую и потерянную в толпе.

— У Поппи есть миссис Мердо, — сказал Дун. — С ней все будет в полном порядке. Ведь миссис Мердо такая организованная.

Это тоже была правда. Мысль, не взять ли Поппи с собой, мучившая Лину, тут же исчезла. «Я думаю только о себе, — укорила себя Лина. — Мне просто жалко расставаться с Поппи. Но все это слишком опасно, не следует брать ее с собой. Миссис Мердо привезет ее через пару дней». Это решение казалось более разумным, хотя ей сразу же стало от него так грустно, что даже предвкушаемая встреча с новым городом как–то поблекла.

— А если что–нибудь пойдет не так? — спросила она.

— Да все будет в порядке, — горячо воскликнул Дун. — Лина, это отличный план, правда. Мы окажемся там раньше всех. Мы можем встретить их, когда они прибудут, мы все им там покажем! — Дун просто изнемогал от нетерпения. Его глаза горели, он даже подпрыгивал на месте.

— Ох, ну ладно, — сдалась Лина. — Давай же писать письмо.

Дун долго царапал карандашом, а потом показал письмо Лине. Там подробно объяснялось, как найти камень, помеченный буквой «Э», как войти в хранилище с лодками и даже как пользоваться свечами.

— Хорошо, — сказала Лина. — Теперь надо как–то его доставить.

Она помолчала, прислушиваясь к себе: а хватит ли у нее на все это храбрости? И решила, что хватит, хотя храбрость эта была очень сильно разбавлена страхом и волнением.

— Давай я отнесу, — сказала она, протягивая руку. — В конце концов, я же вестник. Я знаю всякие закоулки, где меня никто не заметит. — Внезапно ее осенило: — Дун, ведь Клэри, наверное, дома! Может быть, спрятаться у нее? Она поможет нам сделать заявление, и нам не придется уходить из города одним!

Дун упрямо помотал головой:

— Сомневаюсь. Она сейчас, скорее всего, готовится к празднику вместе со своим хором. Тебе надо будет всего лишь просунуть письмо ей под дверь.

Лина почувствовала: Дун совершенно не хочет, чтобы Клэри оказалась дома. Видимо, он твердо решил уходить по реке. Дун посмотрел на часы на стене класса:

— Уже третий час. День песни начинается в три. К этому времени все соберутся на Хакен–сквер, и улицы будут совершенно пусты. Я думаю, мы сможем незаметно добраться до Управления. Давай выйдем где–то в четверть четвертого.

— Ключ у тебя? Дун кивнул.

— Тогда я отнесу письмо Клэри и сразу назад, — сказала Лина.

— Давай. И потом мы немного подождем, а в три пятнадцать пойдем.

Лина с трудом вылезла из–за тесной парты, подошла к окну, слегка отодвинула штору и выглянула в окно. На улице не было ни души. В пыльном классе стояла тишина. Она подумала об отце Дуна: он наверняка придет в бешенство, увидев имя сына на этих объявлениях. А потом еще выяснится, что Дун бесследно исчез… Она подумала, что миссис Мердо, может быть, уже видела эти объявления и, наверное, испугается, когда стражи придут искать Лину. А когда Лина не вернется ночевать, она будет просто в ужасе. О Поппи она старалась вообще не думать — это было невыносимо.

— Давай письмо. — Лина взяла лист бумаги, аккуратно сложила его и сунула в карман. — Скоро буду, — сказала она, вышла из класса и направилась через вестибюль к задней двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город Эмбер

Похожие книги

Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика