Читаем Город, где умирают тени полностью

— Меня зовут Коллинз, — сказал блондин. — А это Льюис. На данный момент мы являемся представителями закона в Шэдоуз-Фолле. Что только подчеркивает, насколько отчаянное в городе положение вещей. Остальные наши коллеги либо погибли, либо пропали без вести, что, скорее всего, одно и то же, а шериф… инкоммуникадо [24]. Радиосвязь вышла из строя. Операторы и техники погибли. По-видимому, крестоносцы появились здесь неожиданно, вывели всех, выстроили у стены на заднем дворе участка и расстреляли. Тела еще там, если желаете взглянуть. Крестоносцы, видать, хотели захватить контору и самостоятельно вести управление отсюда, но когда мы с Льюисом вернулись, здесь уже никого не было. Мы всю ночь мотались, оказывали помощь, кому могли. А сейчас просто присели отдышаться. И если мой рассказ вас не удовлетворил, госпожа мэр, — очень жаль. Мы, честно говоря, едва держимся на ногах.

Рия удивила Эша тем, что ответила абсолютно спокойным голосом:

— Мы тоже едва держимся на ногах, но не можем себе позволить сейчас отдыхать. Вторжение остановлено, но дел по горло. Надо собрать и похоронить тела погибших, иначе в городе вспыхнет эпидемия. А затем живых необходимо будет накормить, предварительно отыскав еду, напоить и предоставить кров. Отдохнем позже, когда будет время. Я так поняла, Ричард в кабинете?

Помощники оба покосились на закрытую дверь, и Коллинз неохотно кивнул:

— Он там, но к нему нельзя. Сейчас он никого не принимает.

— Меня примет, — заявила Рия. — Я плачу ему зарплату. — Решительно подойдя к двери, она подергала ручку. Дверь была заперта. Рия уткнулась взглядом в дверь и повысила голос: — Ричард, это я, Рия. Открой дверь, надо поговорить.

Ответа не было. Рия еще подергала ручку двери, затем остановилась и сделала знак Эшу. Леонард бросил жесткий взгляд на замок, и тот, щелкнув, открылся. С достоинством Рия зашла в кабинет с готовой сорваться уничтожающей тирадой, но тут же проглотила ее, увидев Ричарда Эриксона: сидя в кресле, неуклюже растянувшись поперек стола, шериф крепко спал. Одежда его кое-где была подпалена, словно ему пришлось где-то слишком близко подойти к огню. Сначала Эшу показалось, что человек просто смертельно устал, но затем он заметил на полу у стола лежащую пустую бутылку из-под виски и едва начатую — на столе рядом с вытянутой рукой Эриксона. Рия протяжно вздохнула.

— Ох, Ричард… Только не сейчас, не сейчас…

Она подошла к шерифу и потрясла его за плечо. Эриксон пошевелился, что-то промычал — и все. Рия опять сделала знак Эшу, и они усадили шерифа на кресле более-менее прямо. Рия по своим наручным часам посчитала ему пульс, морща нос от устойчивого запаха перегара.

— Он… хоть живой? — спросил Эш.

— Пьяный вусмерть, но все еще с нами. — Рия отпустила руку шерифа, и та безвольно с глухим стуком упала на столешницу. Эш сочувственно поморщился. Рия оглянулась на дверь — в нее заглядывали два помощника. — Льюис, Коллинз, сюда. Как долго он таком состоянии?

Оба помощника почти синхронно пожали плечами.

— Когда мы вернулись, примерно час назад, он был таким, — сказал Коллинз. — Наверное, отключился еще до того, как расстреляли служащих. Во все время вторжения мы периодически пытались с ним связаться, однако безуспешно — он не отвечал. Теперь понятно почему. Судя по вашему взгляду, госпожа мэр, вы не очень-то удивлены.

— Не очень, — вздохнула Рия. — В трудные минуты Эриксон частенько попивал. Прежде всего надо его растолкать, потом — протрезвить. Он нам нужен в рабочем состоянии. Шериф — это символ: бывают случаи, когда люди не слушают мэра, но идут за шерифом. Надеюсь, душ здесь имеется? Отлично. Оттащите его туда, разденьте и включите воду похолодней. А я пока приготовлю кофе. Так или иначе, не позднее чем через час мне нужен живой и работоспособный шериф. Ну, чего стоим?

— А мы с тобой думали, — Коллинз удивленно взглянул на Льюиса, — что он всегда преувеличивает, когда говорит о мэре… Так, бери одну руку, а я — другую. Если начнет блевать — сразу же бросай. И так всю форму перемазал.

Когда они подтащили шерифа к двери, Коллинз обернулся:

— Хотите — взгляните на донесения на его столе. Мы собрали ему, чтоб почитал, когда очнется.

Рия взяла со стола пачку и внимательно изучала документы, пока помощники волокли начальника из кабинета. Эш начал было говорить что-то дипломатичное об Эриксоне, но тут же замолчал, увидев выражение лица Рии: она снова показалась ему измученной и обессиленной, словно найденное ею в бумагах стало последней каплей.

— Что там? — спросил Эш.

— То, что наши беды, похоже, не кончились, — устало проговорила Рия. — Если верить этим донесениям, количество серийных убийств, возросшее во время вторжения крестоносцев, никак с этим вторжением не связано. Причем некоторые убийства произошли в районах, почти не затронутых военными действиями. Судя по всему, наш маньяк использовал вторжение как прикрытие и развил бурную деятельность. И, как обычно, ни свидетелей, ни улик: одни только трупы.

Немного постояли в молчании. Рия уронила донесения на стол и опустилась в шерифово кресло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры мистики

Похожие книги