Читаем Город, где умирают тени полностью

Затем внезапно раздался скрежет металла — убийца отгибал в стороны прутья решетки. Харт рывком распахнул дверь кладовой, выскочил в коридор и бросился на огромную фигуру у камеры Моррисона. Убийца с легкостью стряхнул его с себя. Харт тяжело ударился о каменный пол, но, заряженный гневом и адреналином, уже через секунду был на ногах. И в следующую секунду замер, уставившись на человека с полицейской дубинкой в руке. Серийный убийца. Бес. Шериф Ричард Эриксон. В коридоре за спиной Харта появились Рия и Эш. Мэр ошеломленно замотала головой. Эш с грустью глядел на Эриксона.

— Только не ты, Ричард. Только не ты…

— Он должен умереть, — очень вежливо сказал шериф. — Это необходимо.

Без предупреждения Эриксон сделал выпад, замахнувшись дубинкой. Харт успел присесть в последнюю долю секунды, и дубинка разбила штукатурку на стене напротив того места, где только что стоял Харт. Эш прыгнул на Эриксона со спины и попытался прижать ему руки к бокам. Эриксон сбросил его без каких-либо видимых усилий. Рука Харта метнулась к шерифу в ударе, но тот невероятно быстро сделал шаг в сторону, и Харт качнулся вперед, потеряв равновесие. Шериф с силой опустил на него дубинку. Харт встретил ее вовремя поднятой рукой, но удар был так силен, что Джеймс не устоял на ногах и растянулся на полу.

И тут в коридоре вдруг резко упала температура: Эш пустил в ход силу смерти. Оглушенный ударом, Харт пополз прочь от мертвеца, а Эриксон даже не повернулся посмотреть в его сторону. Спокойно и неторопливо он занес дубинку для следующего удара, который раскроит череп Харту, как это проделывал шериф с предыдущими жертвами. Харт попытался подняться, уже понимая, что не успеет. Дубинка пошла вниз, и вдруг темная цепкая масса пала на голову и плечи Эриксона, ослепив его. Шериф задергался из стороны в сторону, задыхаясь и борясь за глоток воздуха. Он выронил свою дубинку, чтобы обеими руками вцепиться в облепившую его черноту, и не смог найти, за что хвататься. Воздуха ему не хватило, и Эриксон рухнул на колени, а затем растянулся на полу, потеряв сознание. Друг отлип от шерифа, вскочил Харту на плечи и свернулся, как кот.

— Ну почему, почему стоит мне тебя оставить без внимания на минуту, как ты непременно попадаешь в историю? Ума не приложу, что бы ты без меня делал.

— Друг, я тоже ума не приложу, что бы делал без тебя, — улыбнулся Харт. — Ты давно здесь?

— Недавно. Почуял, что нужна помощь, и сразу же отправился сюда. Я могу чувствовать такие вещи, ты не знал? Я еще и не такое могу…

— Конечно, конечно, не сомневаюсь, — прервал его Харт. — Нам сейчас надо разобраться с убийцей.

Подхватив под руки бесчувственного Эриксона, Харт и Эш приволокли его в кабинет. Помощники шерифа были шокированы, увидев такое. Само собой, они пропустили начальника вниз к камерам и не стали предупреждать тех, кто стоял в засаде. Это же был его участок, его камеры… Коллинз с Льюисом помогли Харту и Эшу усадить шерифа в кресло и принесли наручники — застегнуть ему руки за спиной. Затем они достали пистолеты и направили их на Эриксона. И ни один из присутствовавших не чувствовал себя в безопасности — до тех пор, пока не получит ответ, что, черт возьми, здесь происходит.

— Что ж, — вздохнула Рия, — это многое объясняет. Он был вхож всюду, в любое время, ни у кого и мысли не возникало не доверять шерифу. У него был полный доступ к материалам расследования. И кто знает, сколько было фальшивых следов, по которым он направлял своих людей…

— Я все еще не могу поверить, — покачал головой Коллинз. — Я прекрасно знаю Ричарда. Много лет. Он не убийца. Какой мотив был у него, чтобы убивать всех этих людей?

— Убивал не он, — неожиданно сказал Эш. — А то, что внутри него, что-то темное, зловещее — я чувствую это.

— Ты считаешь, он одержим кем-то? — спросила Рия. — Как Де Френц?

— Возможно. Не знаю. Но что-то руководит им.

— Бес, — сказал Харт.

— Не исключено, — пожала плечами Рия. — Давайте лучше подумаем, что с ним делать. Что бы там в нем ни сидело, наш пленник приходит в себя.

Шериф резко поднял голову и огляделся. Он казался спокойным и невозмутимым, но лицо его не было похожим на лицо Эриксона. За его уверенным, твердым взглядом проглядывало что-то еще. Все это сознавали, словно ощущая присутствие в кабинете еще кого-то.

— Кто ты? — спросила Рия.

— Вы все знаете, — отвечал Эриксон. — Вас же предупреждали обо мне. Я Бес. Я делаю, что должен делать.

— Ты убиваешь людей, — сказала Рия.

— Я отправляю через Дверь в Вечность тех, кто и так с готовностью отправился бы туда. Я необходим, без меня никак. Существуют силы, которыми невозможно пренебречь. Вы думаете, что взяли меня, но вы ошибаетесь. Я — это все, я всюду. Пришло мое время, как и было предсказано.

С этими словами шериф вздрогнул и замер. В это мгновение будто что-то ушло из него, и лицо его вновь стало лицом Эриксона.

— Ричард! — позвала Рия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры мистики

Похожие книги