Читаем Город греха полностью

— Вот именно, что нет! — перебил главврач, повышая голос. — Мефрау Герцена, как вы её назвали, вольна была в любой момент покинуть моё заведение, и никто бы не предпринял никаких попыток помешать ей в этом! У нас не концлагерь! А если вы намекаете на запертую дверь, то, во-первых, это сделано в интересах самой пациентки: вы же видите, у неё не прошли ещё все последствия приступа! А во-вторых, специфика моего учреждения предусматривает элементарные правила безопасности, которые не только способствуют излечению самого пациента, но и сводят на нет любое воздействие на него других больных! Отсюда и частичная изоляция. А ваши обвинения, господин Шапиро, являются возмутительными!

— То есть ничто не мешает мне забрать мефрау Герцену с собой? — сразу же отреагировал профессор, впрочем, уже более спокойным тоном.

— Разумеется, если она даст на то своё согласие. — Краузе заложил руки за спину. — Но учтите, что девушка ещё очень слаба и нуждается в постельном режиме. Вам придётся подписать бумаги, что вы берёте за неё ответственность на себя. Активные действия ей пока крайне противопоказаны!

— Это мы ещё посмотрим, — недовольно буркнул Шапиро.

— И насчёт экспериментальности лечения, — продолжил Эрих. — Я вам могу предоставить полный отчёт: вы не найдёте там ни одного не только «экспериментального» — опять же, как вы выражаетесь, — препарата, но и сильнодействующего. Пациентке назначена всего лишь восстановительная терапия и витамины. Или вы полагаете витамины опасными для её жизни?

— Я ничего не полагаю! — запальчиво заявил Шапиро. — Я профессор истории, а не медицины!

— Вот именно!

— Но я забираю мефрау с собой! Если требуется что-то подписать — извольте! У меня есть место, где ей окажут надлежащий уход! И без всяких решёток на окнах!

Эрих хотел было возразить, но, видимо, решил, что ни к чему конструктивному перепалка не приведёт. Решительная позиция гостя урегулированию ситуации в пользу клиники явно не способствовала.

— Как хотите, — неожиданно легко согласился он. — Frau Birte, bereid de nodige begeleidende papieren voor[7], — обратился он к медсестре.

Та холодно кивнула.

После этого Краузе откланялся и покинул палату вслед за своей подопечной.

Профессор же тем временем присел на краешек кушетки.

Элис, настороженно на него глядя, подтянула простыню под подбородок.

— Как вы себя чувствуете? — вкрадчиво поинтересовался Шапиро. Он попытался ободряюще улыбнуться, но улыбка вышла скорее жалкая.

— Ну… — начала Эля и увидела себя, недавнюю, как бы со стороны: как она «ползла» от «лавины». Её щёки залил румянец стыда.

— Больше вам беспокоиться не о чем! — заверил её профессор. — У меня есть очень хороший знакомый, а у него — приличная клиника. Мы перевезём вас туда и, когда вы…

— Что-что? — Эля не поверила своим ушам. — Ещё одна клиника?!

— При всей одиозности подхода, — вздохнул Шапиро, — боюсь, что господин Краузе прав: вы ещё очень слабы.

— Но я…

— Не извольте волноваться! Вы знаете, почему я здесь? То-то и оно. Я здесь по поручению Никиты Михайловича. Именно он обеспокоился вашим, пусть и не долгим, отсутствием. Если бы вы только знали, сколько мне пришлось задействовать связей, чтобы вас отыскать!

— Никиты Михайловича? — тупо переспросила Эля. В голову ей словно напихали ваты.

— Ну да. Баженов Никита Михайлович. Только не говорите мне, что его не знаете! — Профессор вскинул на девушку тревожный взгляд.

— А-а-а… — облегчённо протянула Элис. — Никита. Знаю, конечно. Так бы и говорили!

— Что ж! — Шапиро деятельно хлопнул себя по коленкам. — Тогда — собирайтесь, не смею вам мешать! А я пока улажу все формальности с этими крючкотворами!

Сборы заняли минут сорок. В итоге Эля облачилась в один из своих походных нарядов: впрочем, во вполне себе стильные брюки от Bosco и элегантную блузу MSGM. Девушке также вернули её чемодан. Ну а сумочку со всеми прибамбасами она получила ещё раньше.

Главврач Эрих Краузе проводил их с профессором до двери корпуса. Док был хмур и неразговорчив, а вместо прощания лишь сдержанно пожелал удачи.

Профессор же, окрылённый победой в противостоянии с администрацией клиники, напротив, казался неестественно оживлённым, пытался иронизировать, но получалось неважно и плоско: с чувством юмора у Шапиро были явные проблемы.

Эля спустилась с короткого крыльца и вслед за профессором отправилась по пустынной гаревой дорожке в сторону шлагбаума КПП. За ним виднелась припаркованная чёрная блестящая «ауди» представительского класса.

Где-то на полпути девушка по какому-то наитию обернулась.

В одном из окон четвёртого этажа виднелась размытая человеческая фигура.

Эля без труда сообразила, что это, видимо, Балабанов.

«Но почему он не вышел на балкон? — лениво подумалось ей. — Или док таки перекрыл ему туда доступ?»

В этот момент фигура за окном пришла в движение. Ганс что-то отчаянно показывал ей жестами, но что именно, с такого расстояния Элис рассмотреть уже не могла.

Глава 11

Фонд

Амстердам, 16 сентября 1889 года

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры