Читаем Город и город полностью

«Истинные граждане» проявляли свою любовь к Бешелю даже более радикальными способами, чем Национальный блок Седра. Они устраивали марши, на которые являлись в своей форме и произносили пугающие речи. Они действовали в рамках закона, но ходили по грани. Мы не смогли доказать их участие в нападениях на бешельский Улькоматаун, на посольство Уль-Комы, на мечети, синагоги и книжные магазины левых. Мы – и под словом «мы» я, конечно, имею в виду полицию – неоднократно находили виновных, и они оказывались членами ИГ, но сама организация отрекалась от них – чуть-чуть, самую малость, – и поэтому ни один судья еще не вынес решение об их запрете.

– И Махалия разозлила обе группы.

– Так говорит ее отец. Он не знает…

– Мы точно знаем, что она давным-давно привела в ярость местных сторонников объединения. А потом повторила этот номер с тамошними нациками? Остались ли еще экстремисты, которых она не достала? – Мы сели в машину и поехали. – Знаешь, – сказал я, – то заседание Надзорного комитета… было довольно странным. То, что они говорили…

– Седр?

– Седр, да, в том числе. То, что они говорили, тогда показалось мне бессмыслицей. Возможно, если бы я больше следил за политикой… Может, я этим займусь. – Мы замолчали. После паузы я добавил: – Возможно, нам стоит навести справки.

– Босс, какого хрена? – не зло, а скорее недоуменно спросила Корви, поворачиваясь ко мне. Она казалась не злой, а сбитой с толку. – Зачем вы на них так накинулись? Через пару дней начальство обратится с прошением к Пролому, чтобы он разобрался с этим дерьмом, и тогда горе тому, кто пришил Махалию. Понимаете? Даже если мы сейчас что-нибудь найдем, нас все равно могут в любую минуту снять с расследования. Мы просто выжидаем.

– Да, – сказал я и чуть повернул, чтобы объехать улькомское такси, при этом стараясь как можно сильнее развидеть его. – Да. Но все равно. Меня поражают люди, которые способны привести в ярость такое количество психов. Притом тех, кто готов перегрызть друг другу глотки, – бешельских нациков, улькомских фашиков, всякую антифу…

– Пусть Пролом с этим разбирается. Босс, вы были правы: она заслужила, чтобы ей помог Пролом. Чтобы он применил свои способности.

– Да, заслужила. И она все это получит, – заметил я. – Avanti. А пока что у нее есть мы.

<p>Глава 8</p>

Либо комиссар Гэдлем обладал сверхъестественным чувством времени, либо поручил какому-то технику подкрутить его компьютер. В любом случае, как только я заходил в свой кабинет, в топе моей электронной почты неизменно были его сообщения.

«Ладно, – говорилось в последнем из них. – Насколько я понимаю, мистер и миссис Дж. расположились в отеле. Я не очень хочу (и ты, наверное, тоже), чтобы бумажная волокита отняла у тебя несколько дней, так что, пожалуйста, до тех пор, пока не будут улажены все формальности, – только вежливая опека. Вот и все».

Когда придет время, все собранные нами сведения мне придется отдать. «Не создавай себе работу, – хотел сказать мне Гэдлем, – не увеличивай расходы департамента, сними ногу с педали газа». Я сделал несколько заметок и перечитал их – никто, кроме меня, не смог бы разобраться в них, а через час написанное не понял бы и я сам, хотя я, в соответствии со своим обычным методом, тщательно их хранил. Потом я несколько раз перечитал сообщение Гэдлема. При этом я закатывал глаза и, возможно, даже что-то бурчал.

Какое-то время я потратил на поиск телефонных номеров – и в Сети, и с помощью телеоператора, – а затем позвонил по одному из них. В трубке слышались щелчки: мой вызов проходил через несколько международных телефонных станций.

– «Бол-Йе-ан».

Я звонил туда уже дважды, но натыкался на какую-то автоматизированную систему. Сейчас там впервые кто-то снял трубку. Человек говорил на хорошем иллитанском, но с североамериканским акцентом, и поэтому я ответил по-английски:

– Добрый день, я пытаюсь связаться с профессором Нэнси. Я оставлял ей голосовые сообщения, но…

– Могу я узнать, кто звонит?

– Это инспектор Тиадор Борлу из Бешельского отдела по борьбе с особо тяжкими преступлениями.

– Ой. Ой. – Голос сильно изменился. – Это из-за Махалии, да? Инспектор, я… Подождите, я попытаюсь разыскать Иззи.

Долгая пауза.

– Изабель Нэнси. – Встревоженный голос. Я бы предположил, что это американка, если бы не знал, что она из Торонто. Голос был совсем не такой, как на ее автоответчике.

– Профессор Нэнси, я Тиадор Борлу из бешельской полиции, отдел по борьбе с особо тяжкими преступлениями. Кажется, вы уже беседовали с моим коллегой, офицером Корви? Возможно, получили мои сообщения?

– Инспектор, да, я… Пожалуйста, примите мои извинения. Я собиралась вам перезвонить, но… но все было… Мне очень жаль… – Она переходила с английского на хороший бешельский.

– Понимаю, профессор. Мне тоже очень жаль, что так вышло с мисс Джири. Наверное, вам и вашим коллегам сейчас нелегко.

– Я… мы… мы все в шоке, инспектор. Это настоящий шок. Не знаю, что вам сказать. Махалия была прекрасной молодой женщиной, и…

– Конечно.

– Где вы? Вы… здесь? Может, хотите встретиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Странная фантастика

Город и город
Город и город

Когда на улицах Бещеля, где-то на окраине Европы, находят труп убитой женщины, то инспектору Тьядору Борлу из отряда особо опасных преступлений дело представляется обычной рутиной. Для проведения расследования Борлу должен переместиться из загнивающего Бещеля в энергично развивающийся соседний город Уль-Кома. Но это путешествие превращается для инспектора не в простое пересечение границы, а в настоящее испытание. Вместе с Куссимом Дхаттом, детективом из Уль-Комы, Борлу оказывается меж двух огней: националисты, намеревающиеся разрушить соседний город, и унификационисты, мечтающие о превращении двух городов в один. Детективы понимают, что раскрытие этого банального преступления может стоить им жизни…Впервые на русском языке!

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика
Город и город
Город и город

На пустыре среди многоэтажек города Бешель, находящегося где-то на краю Европы, находят тело убитой женщины. Инспектору полиции Тиодору Борлу это кажется рутинным делом. Для проведения расследования Борлу должен покинуть угрюмый Бешель и отправиться в соседний город Уль-Кому, который переживает экономический рост. Но это не просто физическое пересечение границы, не только телесное, но и духовное путешествие – он должен увидеть невидимое. Бешель и Уль-Кома сплетены друг с другом, а городские границы проходят в сознании жителей.Вместе с детективом из милиции Уль-Комы Борлу сталкивается с подпольным миром националистов, пытающихся разрушить чужой город, и движением объединителей, требующих отменить различия между городами.Постепенно Борлу приоткрывает тайны убитой девушки и приближается к правде, знание которой может стоить ему жизни. Борлу противостоит двум самым смертоносным силам Бешеля и Уль-Комы и бросает вызов третьей, самой ужасающей, что лежит меж двух городов.Публикуется в новом переводе.

Чайна Мьевилль

Триллер

Похожие книги