Читаем Город Хищников (СИ) полностью

Мы уставились на бумагу, где медленно стали проявляться вполне себе четкие буквы, причем на современном языке. Когда слово проявилось полностью, мы в унисон произнесли:

— Архитектор!

И переглянулись. Задав вопрос, и снова в унисон:

— Кто это?

Буква «у» проявилась через несколько секунд, и теперь стало понятно, что послание предназначалось архитектору. Пока мы решительно рассматривали имя получателя магического письма, буквы растворились и слово исчезло. Повторное заклинание Орхиуса не сработало, поэтому бумагу мы перевернули снова.

— Полагаю, названная профессия ничего нам пока не скажет, — заметил Уилл, пристально изучающий наречие, которое не понимал совершенно, — попробуем действовать иначе. Что если произносить словосочетания на языке старейшин? Текст явно магический, звучание древних слов может действовать иногда как заклинание или, по крайней мере, звучание окажется катализатором для того, чтобы сработала магия.

— Попробовать стоит, — согласился Бенедикт, — в любом случае, слова мы уже запомнили. Если письмо самоуничтожится, хоть что-то да останется от него.

— Жалко улику… — покачал головой Даниил, — но, если не решиться на такой шаг, что-то важное реально пропустить.

— Действуй, Орхиус, — разрешил Уилл, продолжая гипнотизировать послание.

Призрак вампира белозубо оскалился, явив острые клыки:

— Тогда начнем с богадельни…

Певучий язык светлых магов-старейшин мягко ложился на слух. И короткое, казалось бы, словосочетание, вылилось в полуминутную песнь. Я заслушалась, Орхиусу на эстраде бы выступать. Плохо одно — ничего не сработало. Текст каким был изначально, таким и остался. Никаких дополнительным подсказок по волшебству не появилось. На лицах коллег читалось разочарование, а я, как-то больше по привычке, вошла в мир тонких материй. А там…

— Изменилось! — воскликнула я, припав к посланию. — Тут еще есть слова! — Я ткнула пальцем в мелко написанный текст, современный-человеческий, материализовавшийся рядом с «богадельня для страждущих замолить грехи».

— Тут пусто, — протерев глаза, заявил Даниил.

— Я тоже ничего не вижу! — растерялся Уилл.

— Амалия может входить в мир тонких материй, видеть сквозь наложенные заклинания, — объяснил всем Бенедикт, — можешь прочесть? — вопрос предназначался для меня, и я охотно кивнула.

«Косясь темными глазницами на грешников смелых, богадельня рассмотреть зло в страждущих сумела. Тот, кто ступит на порог святыми той, окажется за гранью одной ногой. Скользя по лезвию и балансируя на грани, лишь раскаявшийся грешник не отдаст душу в качестве дани. Помни страждущий прощения грешник — искать то место нужно неспешно. Меж каменных пирамид, где маются живые души, смотря на растущую луну и забравшись на вершину времени. Созвездие пегаса ярчайшей из звезд укажет путь. Поймай руками наполненные звездным светом поводья и удержись, раскаявшийся грешник, в стремени».

— Стало еще непонятнее, — кисло заметил Макс, — а рядом с остальными выражениями стихи высвечиваются?

Я покачала головой отрицательно:

— Может, Орхиус попробует произнести их на языке старейшин?

Призрак вампира охотно согласился, пропев «резного змия», но ничего не вышло. Текст-расшифровка появлялся на доли секунды и тут же исчезал. Тоже самое произошло и с другими словосочетаниями.

— Что скажете, Бенедикт? — вопросительно приподнял бровь Уилл Штэмперсон.

— Что тут говорить, — сверкая азартными глазами произнес детектив, — ищем упомянутую в письме точку на карте города. Каменные пирамиды — это городские высотки, между ними должна находиться башня с часами. Иначе нам никак не забраться на время. И еще, сделать это нужно в ясную погоду, когда будет расти луна и четко видны звезды. А лучше захватить с собой телескоп.

Мы все недоуменно уставились на детектива, и тот снизошел до объяснения:

— Видите ли, в языке старейшин нет современных терминов, поэтому послание расшифровывается именно в таком ключе. Важно соблюдать все то, что там написано, чтобы найти эту богадельню для страждущих грешников.

— И что нам это даст? — насупился Уилл. — Что именно мы там найдем?

— Всепрощение, — ехидно оскалился Бенедикт, — а если серьезно — об этом мы узнаем только тогда, когда окажемся в описанной в послании точке. Я почти уверен в том, что остальные выражения не раскроются магически, пока мы не найдем это самое всепрощение.

ГЛАВА 2. БОГАДЕЛЬНЯ ДЛЯ СТРАЖДУЩИХ ГРЕШНИКОВ

— И почему все странные вещи происходят ночью? — Орхиус восседал на вершине башни, наблюдая за тем, как Бенедикт уже который час подряд сверлит глазами созвездие пегаса через телескоп. — И вообще, Амалия, хоть ты этого сумасшедшего старика-вампира образумь.

— А? — откликнулась я, оторвавшись от созерцания красивого звездного неба.

Нам сильно повезло, что небо оказалось ясным. Но как бывает в зимнюю пору, такая удача сопровождалась морозами. И какая бы теплая шубка сейчас меня ни грела, а на вершине башни очень очень холодно оказалось и ветренно, к тому же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективное агентство Лаймы Райс

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы