Штабной джип Ли Саммерса медленно продвигается вглубь улицы. Гремят тяжелые короба вмонтированного "Максима". Машина часто подрагивает, наезжая на бесчисленные булыжники. Экипажу приходится то и дело цепляться за борта, миновать разбросанные рытвины от воронок не представляется возможным. Сидящий впереди бригадный генерал то и дело отвлекается на ерзающего позади оператора.
Ли усмехается, поправляя с глаз съехавшую при очередной встряске каску. Война в короткий миг становится главным блюдом готской кухни. Проглатывает общество целиком, с жадным, неутолимым аппетитом. В далекой от настоящих боев Республике, народ тянется к патриотическим плакатам на улицах, внимает пылкой речи политиков и вербовщиков. Войну обсуждают в кафе, сводки о захваченных городах выдворяют все прочее с передовиков газет. Но кого интересует правда?
Камера запечатлевает солдат во всей красе, победители входят в павший и брошенный город. Солдаты двигаются за джипом бодрой рысью, двумя колонами по обе стороны улицы. Бойцы ловко преодолевают многочисленные завалы полуобвалившихся домов, сияют примкнутые штык ножи, с широкополых касок торчат камуфлирующие ветви. То и дело башмаки без трепета, обыденно переступают распластанные на мостовой трупы врага. В заранее оговоренных местах, убежища и развалины покидают благодарные жители, с восторгом встречая освободителей.
– Приближаемся к передовой, – предупреждает водитель.
Приходится спрятать камеру, все больше и гуще встречаются заполонившие улицу боевые части. Генерал привстает на сиденье, охватывая взглядом открывшееся зрелище. Повсюду покрытые копотью и пылью молодые лица. В одну кучу скапливаются различные подразделения. Тут и отбившиеся от своих туземцы. Стоит гомон на клокочущих языках, пестрят тюрбаны и вязанные платки-арафатки. Плетутся понурив головы горцы в драных килтах. Пехотинцы, побросав оружие, лежат у обочин, апатично провожая шествие глазами.
"Новобранцы, – сетует генерал-майор, качая головой. – Для большинства этот бой первый. На кой ляд Гранд собрал столько рекрутов?"
Несколько кавалеристов из черных гусар топчутся у разорванной снарядом лошади. Проезжая мимо кучи плоти и кишок приходится зажать рот рукой. Ли успевает заметить растерянность всадников. Красивые доломаны взмокли и помялись, кто-то потерял увенчанную черепом шапку. Гусария, краса и гордость армии… Большая часть присутствующих насмотрелась агитационных виодеожурналов, поверив в несокрушимую мощь Готии и смехотворность симерийских магов-фокусников. Ольхово всем раскрыло глаза.
Хоть основной очаг боев идет на убыль, все отчетливей и ближе слышна одиночная стрельба.
– Дальше не проедем, – Саммерс привлекает внимание хлопком по двери и указывает вперед. – Припаркуйся.
Проезд наглухо перегорожен завалами. От дома к дому посреди улицы возвышается стена из уложенных мешков и всякого хлама. Ли даже свистит, оценивая масштабы работ. Защитники время даром не теряли. Взглянув на общую картину, город предстает лабиринтом смерти.
В подтверждении, не доехав до баррикады пятьдесят метров, застывает готский танк. Корпус почернел от гари, свернута сорвавшаяся с катков гусеница. Несчастный командир пытался выбраться, так и застыв по пояс в люке. Конечности и голова выворочены в неестественную скульптуру, будто не человек, а кусок угля.
– Генерал, сэр, – к джипу, отделившись от группы разведчиков-велосепидистов, подходит Майкл.
Вооруженный винтовкой, капитан вытягивается струной и перекладывает оружие на караул. Довольная ухмылка вызывает навязчивое желание послать к далекой матери. Кому война, а кому праздник. После случая с лейтенантом в пригороде, капитан фанатичнее уличного проповедника.
– Что тут происходит? – бурчит Ли, обходя капитана по широкой дуге.
Майкл оборачивается.
На баррикадах не прекращает кипеть работа. Завалы, наверняка с немалым трудом возведенные, разбирают все те же ольховцы. Настоящие, а не ряженные для патриотических съемок актеры. В основе женщины и подростки, через боль и стиснутые зубы ворочают тяжелый мусор. Люди то и дело злобно оборачиваются, но под угрозой штыков не ропщут. Курящие пехотинцы не гнушаются отбрасывать сальные шутки и подгоняют подневольных криком.
– Симерийцы отступили, – вяло, будто и не кипел час назад бой, говорит капитан. Он показывает за спину. – Те, кого мы не убили или не рассеяли, отошли на другие позиции. Думаем обустроить на многоэтажке пункт корректировки огня. Внутрь пока саперы вошли.
Бригадный генерал задирает голову, щурясь на солнце рассматривая здание. Добротный дом из красного кирпича. Пусть и посеченные осколками, стены хранят остатки вьющегося вокруг рам декора. Да и при бомбежках считай не пострадал, толстую кладку не просто разворотить – строение стоит уверенно, вросшим в землю истуканом.
"Тут и временный штаб можно разбить", – мимоходом думает Ли.
– А там что? – Саммерс указывает на клубы дума, поднимающиеся с соседней улицы.
– Еще две машины подбили, – с дельным равнодушием пожимает плечами капитан.
Генерал-майор сдавливает брань, лишь шевелятся в беззвучной злобе губы.