Читаем Город моей любви полностью

— Я не хочу знакомить тебя с людьми, которые, возможно, не задержатся рядом со мной. Но насчет Малкольма у меня хорошее предчувствие.

Его следующий вопрос был задан тихо, но с оттенком презрения, поразившим меня в самое сердце:

— Это потому, что у него куча денег?

— Нет, — напряженно ответила я, — не поэтому.

— Ты встречаешься со всякими мудаками, Джо, и я знаю, это потому, что у них есть деньги. Тебе не нужно этого делать. — Его лицо начало наливаться бессильной злостью. — Она уже достаточно портит тебе жизнь. Не стоит еще и встречаться с каким-то придурком, только чтобы нам не приходилось беспокоиться насчет денег. Как только мне исполнится шестнадцать, я пойду работать и буду помогать.

Кажется, это была самая длинная речь Коула за весь год. И его заявление было подобно удару в живот. Я сидела, словно аршин проглотив, мои щеки полыхали от досады.

— Не употребляй слово на «м». А что до твоего вопроса, я встречаюсь с парнем, который мне действительно нравится, и у него по чистой случайности есть деньги. И ты не пойдешь работать в шестнадцать лет. Ты закончишь среднюю школу и поступишь в университет, или художественный колледж, или туда, куда захочешь, черт побери. Но будь я проклята, если ты застрянешь на какой-нибудь дерьмовой работе из-за того, что бросишь хренову школу! — Я начинала задыхаться от ужаса при одной только мысли об этом.

Коул уставился на меня круглыми от изумления зелеными глазами:

— Господи, да остынь, Джо. Это была просто идея.

— Это была плохая идея!

— Ладно, я понял.

Его шутливый тон подействовал расслабляюще, и я откинулась на спинку дивана, закрыв лицо книжкой.

— Просто рисуй себе, гвоздь в заднице.

Он проглотил смешок и поставил кружку, чтобы опять приступить к комиксу.

Через минуту я посмотрела на него поверх страницы:

— Ты просто знай… Я люблю тебя, малыш.

— Угу-у-у, я бебя доже.

Я решила, что это означает «я тебя тоже» на языке бубнящих подростков.

Мои губы сложились в ответную улыбку, теплое умиротворение разлилось в груди, и я наконец смогла сосредоточиться на чтении.

Глава 7

Хотя шел уже конец февраля и до марта оставалось всего два дня, Эдинбург был по-зимнему стылым. Холодный морской ветер налетал на Новый город, сдувая тех невезучих, которым приходилось идти на север, ему навстречу, без защиты зданий.

Мы с Малкольмом избегали прямых ледяных порывов, поскольку шли по Джордж-стрит, заглядывая в магазины одежды, а потом направились вниз по Фредерик-стрит и на мощеную Роуз-стрит, одну из моих любимейших улочек. Там на каждом шагу попадались рестораны, пабы и бутики, и мы пообедали в пабе, прежде чем продолжить свой путь к «Харви Николс» на площади Сент-Эндрю.

— Нет-нет, это ужасно, — сказала я Малкольму сквозь занавеску примерочной.

К этому моменту я перемерила уже не меньше пятнадцати платьев, и мы никак не могли найти такое, которое понравилось бы нам обоим. Бекка позвала нас на ужин в мишленовский ресторан Мартина Уишарта, и Малкольм настоял на том, чтобы купить мне какую-нибудь обновку.

— Почему? Что с ним не так? — Его голос зазвучал ближе к занавеске.

Я не могла поверить, что Малкольм все еще не сошел с ума от скуки, но он оказался весьма терпеливым в деле хождения по магазинам. На самом деле у меня даже сложилось впечатление, будто он наслаждается процессом. Или ему нравилось баловать меня… И это было чудесно.

Взглянув на свое отражение в зеркале, я недовольно наморщила нос.

Платье было такое просвечивающее, что сквозь него почти виднелись соски. Прибавьте к этому глубокий вырез на спине и короткую юбку — и уже можно смело вешать на грудь табличку с надписью «Продается».

— Дай я посмотрю.

— Нет. — Я дернулась, чтобы удержать занавеску, но слишком поздно.

Лицо Малкольма появилось в проделанной им щели, и его темные глаза лукаво заискрились, оглядев меня с головы до ног, а затем вернувшись к груди. Потом озорство медленно исчезло из его взгляда, и, когда он снова посмотрел мне в лицо, в его глазах полыхало возбуждение.

— Если бы мы сейчас были не в примерочной…

Я ощутила нечто странное и задумалась, не разочарование ли это. Полагаю, Джосс и Брэдена или Адама с Элли не остановило бы то, что они в примерочной. Брэден и Адам набросились бы на своих подружек, не заботясь о последствиях.

Я выбранила себя за подобные мысли. Ну нет у нас с Малкольмом такой всепоглощающей страсти, но это же не значит, что сложившиеся между нами отношения не прекрасны.

С трудом, но я изобразила недоверчивую улыбку:

— Тебе кажется, это круто?

— Для спальни — да.

— Вряд ли имелось в виду именно это. — Я с сомнением посмотрела на себя в платье.

— Попробуй зеленое. Оно такого же цвета, как твои изумительные глаза.

Я коснулась его губ в благодарность за комплимент, и занавеска вернулась на место, так что я осталась в примерочной одна.

Он оказался прав: зеленое платье-рубашка от «Ланвен» смотрелось потрясающе.

Перейти на страницу:

Все книги серии На Дублинской улице

На улице нашей любви
На улице нашей любви

Джосселин Батлер молода, хороша собой и весьма состоятельна, но ей причиняют жестокие мучения воспоминания о прошлом: когда Джосселин было всего 14 лет, ее горячо любимые родители и обожаемая младшая сестренка погибли в автокатастрофе.Теперь Джосселин сторонится прочных связей, боится сближаться с людьми, так как считает, что потом все равно потеряет близкого человека и будет страдать.Но однажды она встречает мужчину, к которому испытывает непреодолимое физическое влечение. Однако Брэден Кармайкл тоже отягощен воспоминаниями о прошлом, поэтому он предлагает ей сделку: никаких обязанностей и никаких привязанностей, а просто физиологическая близость. Но поможет ли им эта якобы ни к чему не обязывающая связь сбежать из плена воспоминаний?Впервые на русском языке!

Саманта Янг

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги