— Не говори мне, что я не такой, как он, — сказал он. — Я такой же. Воспитанные одним и тем же отцом — у нас обоих есть преимущество специального образования Валентина. Мы говорим на тех же языках. Мы обучены тому же стилю ведения боя. Нас учили одинаковой морали. Мы имели одинаковых домашних животных. Есть отличия, конечно; все изменилось, когда мне исполнилось десять, но фундамент твоего детства, всегда остается с тобой. Иногда я задаюсь вопросом, что если это все моя вина.
Клэри была потрясена.
— Ты не можешь говорить это всерьез. Ничего из того, что ты делал, когда вы были с Себастьяном, не было твоим выбором.
— Мне это нравилось, — сказал он, с грубостью в его голосе, будто этот факт наждачной бумагой резал его.
— Он умен, Себастьян, но в его мышлении есть дыры, места, где он не знает, как поступить — я помогал ему в этом. Мы могли там сидеть и говорить о том, как сжечь мир дотла, и это было интересно. Я хотел этого. Очистить его, начать все заново, холокост огня и крови, и после этого, яркий город на холме.
— Он заставил тебя думать, что ты желал этих вещей, — сказала Клэри, но ее голос немного дрожал.
«У тебя темное сердце, дочь Валентина.»
— Он заставлял тебя давать ему то, чего он хотел.
— Мне это нравилось, — сказал Джейс. — Как по-твоему, почему я с легкостью мог придумать, как разрушить или уничтожить что-либо, но теперь понятия не имею, как это исправить? В смысле, к чему это предопределяет меня? Работе в армии Преисподней? Я мог бы стать генералом, как Асмодеус или Саммаэль.
— Джейс…
— Однажды они были самыми выдающимися служителями Господа, — продолжал он. — Вот что происходит, когда ты падаешь. Все самое лучшее в тебе превращается во тьму. Каким великолепным ты был раньше, настолько злым станешь потом. Это долгий путь падения.
— Ты не пал.
— Пока что, — ответил Джейс, и небо вдруг взорвалось вспышками красного и золотого. Потрясенная, Клэри почему-то вспомнила фейерверк, окрасивший небо в ту ночь, когда они праздновали свою победу на Площади Ангела. Сейчас же она сделала шаг назад, чтобы лучше рассмотреть, что происходит.
Но это не было праздником. Когда глаза привыкли к яркости, она увидела, что свет был от сторожевых башен. Каждая горела, как факел, пылая красным и золотым на фоне неба.
Джейс побелел.
— Боевые огни, — сказал он. — Мы должны добраться до Гарда.
Он взял ее за руку и потащил ее вниз по лестнице.
Клэри запротестовала.
— Но моя мама. Изабель, Алек…
— Они все тоже направятся к Гарду.
Джейс и Клэри достигли подножия лестницы.
Площадь Ангела наполнялась людьми, которые распахивали двери и выскакивали из своих домов, высыпая на улицу; все они мчались к освещенной тропе, которая взбегала вверх к холму и к вершине Гарда.
— Вот что означают эти огни. «Бегите к Гарду».
— Это как раз то, чего они ждут от нас… — он увернулся от Сумеречного Охотника, который, спешно натягивая на себя защитные перчатки, пронесся мимо них. — Что происходит? — крикнул ему вдогонку Джейс. — Что за тревога?
— Была еще одна атака! — крикнул через плечо пожилой мужчина в поношенном боевом облачении.
— Еще один институт? — крикнула Клэри. Они вернулись к магазину, который находился вдоль дороги, она помнила, что была здесь прежде с Люком; они бежали в гору, но она не чувствовала, что запыхалась. Молча, она поблагодарила за последние несколько месяцев тренировок.
Вооруженный охранник повернулся и побежал назад в гору.
— Мы пока не знаем. Нападение продолжается.
Он повернулся назад и ускорился, бросившись по направлению к нижней части тропинки Гарда. Клэри пыталась не врезаться в кого-нибудь в толпе. Их нес поток людей. Пока они бежали, Джейс держал ее руку, а ее новый меч постукивал по ноге, словно напоминая, что он здесь и готов к использованию.
Тропинка, ведущая к Гарду, была крутой и очень грязной. Клэри пыталась бежать осторожнее, она была одета в сапоги и джинсы, ее охотничья куртка была застегнута поверх футболки, но это было не так же, как если бы она надела весь свой охотничий костюм. Камешек, каким-то образом попавший в ее левый сапог, вонзался в ее ступню. Тем временем, они добрались до ворот Гарда и замедлились, осматриваясь.
Ворота были распахнуты настежь. За ними находился широкий внутренний двор, покрытый зеленью летом, и абсолютно голый сейчас, окруженный внутренними стенами Гарда. На одной из стен виднелся массивный прямоугольник, состоявший из завихряющегося воздуха и пустоты.
Портал. Клэри показалось, что она мельком увидела проблески черного, зеленого и ослепительно белого — и даже кусочек неба, усеянный звездами — когда Роберт Лайтвуд оказался перед ними, преграждая им путь; Джейс чуть не врезался в него и выпустил руку Клэри, восстанавливая равновесие. Ветер, дувший из Портала, был холодный и мощный, он насквозь продувал ткань жакета Клэри, взлохмачивал ее волосы.
— Что происходит? — скупо поинтересовался Джейс. — Это из-за атаки на Лондон?
— Я думала, она была отражена.
Роберт мрачно покачал головой.
— Похоже, что Себастьян, после поражения Лондоне, обратил свое внимание на другое место.
— На какое… — начала было Клэри.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик