Читаем Город, опутанный злом (СИ) полностью

- Слушай! - воскликнул коп, обращаясь к кондуктору. - Вот тот парень, это, случайно, не Прескотт Дансон, который собирается баллотироваться на пост окружного прокурора?

- Кажется, так, - проводник глянул в сторону Дансона. - По крайней мере, он похож на того парня, которого я видел на плакатах.

Коп присвистнул.

- Мы получили приказ присматривать за ним, - сообщил он. - По поводу бойни прошлой ночью директор полиции поставил всех на уши. Думаю, он полагает, что бандиты искали Дансона. Остановись на углу. Думаю, надо позвонить в полицейский участок.

- Подождать, пока ты вернешься?

- Нет, я сяду на следующий. Мне не сказали следовать за Дансоном. В приказе сказано, чтобы я сообщил, где его видел.

Кондуктор посигналил водителю. Трамвай остановился; полицейский сошел; трамвай снова тронулся с места. Оказавшись в центре города, он часто останавливался на светофорах; вошло еще несколько пассажиров.

Через десять минут трамвай приблизился к углу, где Дансон собирался выйти. Кондуктор, глядя в окно, заметил, что рядом с трамваем движется машина, но тут же забыл об этом. Трамвай свернул на улицу с односторонним движением; Дансон встал и нажал кнопку. Трамвай остановился, он вышел там, где и намеревался.


Сначала Дансон пересек улицу. И оказался на левой стороне небольшого квартала. Слева от него виднелась значительная часть старомодного особняка, резиденция судьи Мартина Бенбрука, давно вышедшего в отставку. В железном заборе, окружавшем особняк, имелись две двери. Одна вела к главному входу; другая - в боковой проход, который вел к задней части дома.

Помимо дома судьи Бенбрука, оставшуюся часть квартала занимали здания с освещенными фасадами. Напротив, на правой стороне улицы, размещался отель Маджестик. Неподалеку от отеля имелась парковка, там стояли автомобили, едва различимые в темноте.

Дансон шел по улице неторопливой походкой; он видел, что, миновав особняк судьи Бенбрука, без проблем может перейти на другую сторону улицы незамеченным.

Когда Дансон приближался ко вторым воротам, случилось нечто, что должно было заставить его насторожиться. От угла, где он сошел с трамвая, начал движение спортивный автомобиль. Его тусклые фары внезапно ярко вспыхнули. В их свете была хорошо видна фигура идущего Дансона. На мгновение, тот остановился, ожидая, что свет сместится в сторону. Так и случилось, но теперь неожиданно вспыхнул прожектор.

Прескотт Дансон, освещенный им, свернул к боковым воротам в заборе. Он сжимал чемоданчик и моргал, наполовину ослепленный. Испуганный, он услышал, как хриплый голос отдал команду, состоявшую всего из двух слов:

- Убейте его!

Чемоданчик задрожал в руке Дансона. Только теперь он понял, что его ожидает.

Прескотт Дансон попал в приготовленную для него ловушку.




ГЛАВА V. ПОСЛАНЦЫ СМЕРТИ




Другие глаза внимательно наблюдали за происходящим. И они не были ослеплены внезапно вспыхнувшим прожектором.

На противоположной стороне улицы, неподалеку от того места, где стоял Дансон, некто скрытно наблюдал за ним, укрывшись среди припаркованных на стоянке автомобилей.

Этому наблюдателю включившийся прожектор сказал о многом. Он заметил беспомощного человека, попавшего в круг света. Таинственный наблюдатель выскользнул из своего убежища. Уличные фонари высветили неясный силуэт. Тень снова оказалась там, где требовалось предотвратить преступление.

Бандиты не успели исполнить приказ своего босса, - Тень вскинула руки. Пальцы нажали спусковые крючки; пистолеты были направлены на медленно двигавшуюся машину, сейчас находившуюся как раз между Тенью и Прескоттом Дансоном. Изнутри донеслись крики. Пули нашли цель.

Эти выстрелы дали Дансону шанс на спасение. Обреченный человек получил мгновенную передышку. Рядом с ним находились ворота, а за ними - боковой проход, который вел за дом судьи Бенбрука. Если бы Дансон бросил чемодан и протиснулся в них, он был бы спасен.

Вместо этого, Дансон застыл. Казалось, слепящий свет загипнотизировал его. Автомобиль изменил направление движения, чтобы избежать пуль Тени. Оружие бандитов пока молчало, но внутри машины произошло движение. Человек с автоматом пригнулся, спасаясь от пуль Тени; в полуоткрытую дверь он видел Дансона, неподвижно застывшего на тротуаре. Автомат рявкнул.

Спортивный автомобиль продолжал движение, огрызаясь огнем.

Водитель низко склонился над рулем; автоматчик сзади присел. Один из бандитов скорчился на переднем сиденье, другой - на заднем, возле автоматчика; их поразили пули Тени, пробившие правую сторону автомобиля.

Последними выстрелами Тень попыталась достать водителя. Но ей это не удалось; ее пули угодили в автоматчика, приподнявшегося на заднем сиденье и невольно закрывшим собой водителя. Машина продолжала мчаться к главной улице, Тень выпустила пулю в бензобак; но автомобиль не прекратил движения и скрылся из поля зрения.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения