Читаем Город потерянных душ полностью

Себастьян глотнул еще сидра.

— Прошлое — это другая страна, — сказал он.

— Чужая страна, — поправил его Джейс.

— Что? — удостоил его взглядом Себастьян.

— Прошлое — это чужая страна: там все делают по-другому. Та к звучит полная цитата.

Себастьян пожал плечами и отодвинул кружку. Вернув кружку продавцу, можно было получить назад евро, но Клэри подозревала, что за такую мизерную сумму Себастьян и мизинцем не пошевелит.

— Пойдем.

Клэри не допила свой сидр и немного жалела об этом. Себастьян увел их с площади в лабиринт кривых улочек. Джейс поправил Себастьяна, подумала она. Конечно, повод для этого был незначительный, но разве кровавое заклятие Лилит не должно было внушить Джейсу безоговорочную веру в правильность всех слов и поступков Себастьяна? Не было ли это быть признаком — малейшим признаком — того, что связь между ними слабеет?

Она знала, что надеяться глупо. Но иногда, кроме надежды, не остается ничего.

Улочки еще более сужались и темнели. Клонившееся к закату солнце полностью скрылось за облаками, и повсюду зажглись старомодные фонари, освещавшие туманный полумрак. Только одежда других пешеходов, появлявшихся из тумана и снова утопавших в нем, помогала Клэри прогнать мысль, что они провалились в дыру во времени.

Наконец они дошли до каменной арки, за которой была маленькая площадь. В большинстве магазинов уже погасили свет, но в одной лавчонке он еще горел. Над ней золотыми буквами было написано «АНТИКВАРИАТ», а на витрине стояли старые бутылки с отслаивающимися этикетками, на которых читались латинские слова. Клэри не особенно удивилась, когда Себастьян направился именно к ней.

Но зачем ему могли понадобиться старые бутылки?

Она прогнала эту мысль, как только они ступили через порог. Магазинчик был тускло освещен, в нем пахло средством от моли, и каждый его уголок был уставлен всевозможным хламом, но не только хламом. С солонками и перечницами в форме фигурок из часов на площади соседствовали прекрасные астрономические атласы. Еще здесь были листы старого табака, толстые сигары, марки под стеклом, старые немецкие и русские фотокамеры, восхитительная резная хрустальная чаша изумрудного цвета и стопка старых календарей в пятнах от воды. Старинный чешский флаг висел на шесте чуть повыше головы.

Себастьян двинулся к прилавку в задней части магазина, и Клэри поняла, что приняла за манекен старика, стоявшего за ним. Лицо его было морщинистым, как смятая простыня. В нижней части прилавка за стеклом красовались старинные украшения, маленькие кошелечки с замочками из драгоценных камней и бесчисленные ряды запонок.

Себастьян сказал что-то по-чешски, и мужчина кивнул, подозрительно взглянув на Клэри и Джейса. Клэри показалось, что у него темно-красные глаза. Она прищурилась и начала незаметно снимать с него чары.

Это было нелегко — чары пристали к старику, как липучка. В конце концов она ослабила их настолько, что смогла разглядеть, что на самом деле скрывалось за личиной хозяина магазинчика. На самом деле это был монстр с рубиново-красными глазами, из пасти которого во все стороны торчали острые зубы. Руки его напоминали змей.

— Демон Ветис, — шепнул ей на ухо Джейс. — Они как сороки. Собирают все, что блестит. Драгоценности… мусор… им все равно.

Себастьян показал рукой на Джейса и Клэри:

— Это мои брат и сестра. Им можно доверять, Мирек.

По коже Клэри пробежала дрожь. Ей не хотелось притворяться сестрой Джейса перед демоном.

— Мне это не нравится, — произнес Ветис. — Ты сказал, что я заключу сделку только с вами, Моргенштернами. И хотя я знаю, что у Валентина есть дочь, — он кивком указал на Клэри, — мне известно и то, что у него был только один сын.

— Он — приемыш, — ответил Себастьян.

— Приемыш?

— В последнее время представления о семье сильно изменились, — вставил Джейс.

Демона это не впечатлило.

— Мне это все равно не нравится, — сказал он.

— Зато тебе понравится вот это, — сказал Себастьян и вынул из кармана перевязанный мешочек. Он перевернул мешочек над столешницей, и из него со звоном посыпались бронзовые монеты. — Пенсы с глаз мертвецов. Ровно сотня. Ты приготовил то, о чем мы договаривались?

Демон взял монетку и слегка прикусил ее. Его красные глаза сверкнули.

— Неплохо, неплохо. Но недостаточно для этого.

Он щелкнул пальцами и над ним появился красивый прозрачный минерал. Клэри внезапно осознала, что именно из этого материала куются клинки серафимов.

— Чистый адамант, — сказал демон. — Ткань небес. Цены ему нет.

Злоба молнией расколола лицо Себастьяна, и на мгновение Клэри узнала в нем мальчишку, который смеялся, когда Ходж умирал.

— Но мы же договорились о цене!

— И еще мы договаривались, что ты придешь один, — отрезал демон.

Его красные глаза снова уставились на Клэри и Джейса; Джейс не двигался, но наблюдал за ним как кошка, готовая к прыжку.

— Я скажу, что еще ты можешь мне отдать. Локон чудесных волос твоей сестры.

— Тебе нужна прядь моих волос… — Клэри сделала шаг к прилавку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже