Слова разносятся в воздухе. Я иду на звук, сворачиваю за ближайший угол и вижу Лару у подножия короткой лестницы. Она стоит к нам спиной и выглядит так же, как я: все краски немного выцвели, а в груди такое же свечение.
На лестнице перед ней призрак, он как будто пытается убежать. Это мужчина, кажется, что по возрасту он примерно, как мой папа. У него короткая бородка, а вокруг, словно тень, вьется длинный плащ.
В руке у Лары цепочка, зеркальце висит перед призраком, как маятник гипнотизера. Только он не качается из стороны в сторону. Он вообще не двигается, замер неподвижно, как и призрак.
Я стою, затаив дыхание. Рядом застыл Джейкоб.
Слова звучат почти как заклинание. Может быть, это и есть заклинание, потому что призрак словно прирос к лестнице. Лара выпрямляется во весь рост, широко расставляет пальцы и произносит третью, последнюю строчку.
От мощи этих слов воздух подергивается рябью, Вуаль содрогается. Я ошеломленно смотрю, а призрак становится прозрачным, как будто он не из костей и плоти, а из стекла и тумана. Я вижу сквозь него и замечаю у него в груди какую-то штуку. То ли ленточку, то ли свернутую веревку.
Как у меня, но без света.
Лара протягивает руку и выдергивает ленту. Один конец застревает, но Лара снова дергает. И вот в руке у нее темная нить. На миг она повисает, а потом рассыпается в прах.
И человек тоже рассыпается… прямо на глазах. Только что было привидение – и нет его. По переулку проносится ветер, внезапный и неестественный. Он уносит пыль прочь.
Джейкоб не может удержать короткого вздоха, и Лара вскидывает голову.
Я едва успеваю оттолкнуть Джейкоба за угол, как она поворачивается, стряхивая с пальцев остатки золы.
Остолбенев, я гляжу на нее.
Лара смотрит на меня долгим, оценивающим взглядом, ее темно-карие глаза не мигают.
– В чем дело? – спрашивает она наконец. – Ты так смотришь, будто никогда не видела охотника за призраками.
Часть третья
Охотники за призраками
Глава четырнадцатая
– Что… – я умолкаю, не зная, что сказать.
Охотница на призраков? Краем глаза вижу, как Джейкоб пожимает плечами, и радуюсь, что она его не заметила.
– Я должна была догадаться, – спокойно замечает Лара.
– Догадаться? О чем?
– Что ты такая же, как я. – Она снова надевает цепочку на шею, прячет маятник под рубашку. Я замечаю, что свет у нее в груди теплого розового оттенка, а у меня более холодный и голубой.
– Впрочем, я что-то заподозрила, еще там, на Лейнс-Энд. Но ты казалась совершенно беспомощной и ничего не понимающей. Примерно, как сейчас…
– Полегче! – ощетиниваюсь я. – Вообще-то я тоже почувствовала в тебе что-то странное.
Лара выгибает безукоризненную черную бровь.
– Что ты говоришь, неужели?
– Но я не поняла, что именно, – пускаюсь я в объяснения. – Просто потому что не знала, что бывают другие люди… которые могут…
– О, – она поправляет косу. – Ты думала, что тебе одной удалось обмануть смерть? И что только ты одна можешь попадать в
– Промежуток?
Лара обводит рукой окружающее нас пространство.
– А, – киваю я. – Вуаль.
Лара снова поднимает бровь.
– Так ты называешь это место?
– Уж лучше, чем
– Нам нельзя здесь оставаться, – говорит она, разворачивается и исчезает, мгновенно пройдя сквозь Вуаль. Я собираюсь последовать за ней, но Джейкоб хватает меня за запястье.
– Не нравится мне все это, – шипит он. – И она не нравится. Ты видела, что она сделала с тем человеком? А я видел, Кэсс. Она превратила его в
Знаю. Я тоже видела. Но от множества вопросов у меня пухнет голова.
А что если у Лары есть на них ответы? Я выдергиваю свою руку и шагаю в Вуаль. Меня обдает холодом, и вот я уже снова по эту сторону, в реальном мире.
Джейкоб за мной не последовал.
Лара задумчиво трет переносицу.
– От Эдинбурга у меня голова болит…
– Что ты сде… – начинаю я.
– Дома, в Лондоне, мне казалось, что промежуток плох, но в этом городе вообще творится что-то ужасное, ты чувствуешь? Как свинцовое одеяло…
– Что ты с ним сделала? – перебиваю я.
Лара поднимает глаза.
– С кем?
– С человеком на лестнице.
Она морщит нос.
– Это был не
– Куда?
Она пожимает плечами.
– В великое неизведанное? На безмолвную сторону? В тишину и покой? Называй как хочешь. Я отправила его в загробный мир. Туда, где ему положено находиться.
– Почему?
Брови Лары ползут еще выше.
– Что ты имеешь в виду?
– Почему ты это сделала?
Она вспыхивает.
– Да потому, что это моя работа!
– Кто-то нанял тебя охотиться на призраков?
– Нет, конечно, – отвечает она. – Но это то, что
Мы? Охотимся на призраков? Я ничего не понимаю. Видимо, я произношу это вслух, потому что Лара вздыхает: