– У вас отлично получается, – подбодрила его Уолкрис, которая легко шла по карнизу в двух шагах позади. – Видите вон тот кустик? Это наша цель.
В это мгновение высоко вверху раздался пронзительный крик.
Подобного звука Максу никогда не доводилось слышать. Высокий, пронзительный, полный сатанинской злобы. От него буквально волосы вставали дыбом.
Крик прозвучал еще дважды, и его отголоски канули в пропасть. Казалось, даже ветер затаил дыхание. Макс обвел взглядом окрестности.
– Господи, что это было? – с ужасом спросил он.
– Кто угодно, только не человек, – ответила Уолкрис. – Животное, но такое, о котором я понятия не имею. А я многое повидала, поверьте на слово.
– Мне почудилось, что эта тварь недовольна нашим вторжением на ее территорию.
– Боюсь, все обстоит как раз наоборот. – Уолкрис продолжала следить за стеной обрыва над их головами. – Если я не заблуждаюсь, мы с вами сейчас занимаем первую строчку в ее сегодняшнем меню.
Очень медленно, чтобы не потерять равновесие, женщина вытащила из набедренной кобуры кольт.
– Вперед, – скомандовала она. – Давайте-ка живо убираться отсюда.
Макс тем временем пытался справиться с паникой. Только не потерять концентрацию, уговаривал он себя. Один неверный шаг, одно необдуманное движение – и долгий полет вниз. Кошмарное положение. Бездонная пропасть внизу и неизвестный враг вверху – хуже не придумаешь.
Но когда скрежещущий визг раздался уже ближе в сопровождении другого, скрипучего и ритмично повторяющегося звука, ему пришлось изменить свое мнение.
Тяжелый запах ударил в ноздри Макса. Или это обман чувств, или здесь действительно пахнет чесноком? Кажется, ему уже приходилось слышать этот запах, когда он наклонился над останками громадного мертвого насекомого на покинутой стоянке экспедиции Гумбольдта…
Макс Пеппер снова обернулся к спутнице – и его глаза расширились от ужаса. В лучах восходящего солнца сзади к ним приближалось чудовищное шестиногое существо…
…Человек-птица медленно поднялся с колен и выпрямился. Он снова раскинул руки и опустил голову, словно в глубокой задумчивости.
– Что ты ему сказала? – одними губами шепнул Оскар.
– Сама точно не знаю, – ответила Шарлотта. – Он начал цитировать одну очень древнюю поэму. Сильвия Амарон пересказывала мне всю эту историю еще в интернате. Честно говоря, я поняла только наполовину. Речь в ней идет о борьбе сил солнца и ветра. О солнечной королеве, которая скитается по морям, постепенно растрачивая свои жизненные силы. И только по последним двум строкам я поняла, откуда этот текст, и подумала, что, возможно, не случится ничего плохого, если я тоже прочту строчку-другую.
Она смущенно улыбнулась, словно извиняясь.
– Похоже, ты попала в десятку, – ухмыльнулся Оскар.
– Поживем – увидим, – ответила Шарлотта.
Жрец развязал тесемки на подбородке и снял свою маску. Под ней обнаружилось лицо очень пожилого и умудренного жизнью человека с курносым, слегка приплюснутым носом и живыми темно-карими глазами. Широкий рот с тонкими губами сложился в легкую улыбку. Это лицо являло собой полную противоположность внушающей ужас маске.
– Инти к’анчай, – произнес жрец, указывая на волосы девушки. – Инти к’анчай…
Гумбольдт недоуменно взглянул на Шарлотту.
– Что это значит?
– Я думаю, он имеет в виду цвет моих волос, – пояснила она. – Эти слова можно перевести как «солнечный свет».
– Ты уверена?
– Далеко не на все сто, – Шарлотта заколебалась. – Со мной вечно так. Когда мне приходится изучать какой-то язык, я запоминаю совсем не то, что требуют мои учителя.
– Во всяком случае, начало многообещающее, – ученый решительно выпятил подбородок. – Но мы обязаны добиться большего. Сейчас самое время использовать лингафон. Скажи-ка, племянница, а твоих языковых дарований хватит на то, чтобы попросить вернуть нам наши сумки и рюкзаки?
– Я попробую, но обещать ничего не стану.
– Что вы собираетесь предпринять? – спросил Оскар.
Гумбольдт подмигнул подростку и вполголоса произнес:
– По-моему, сейчас самое время немного поколдовать!
34
Балансируя на карнизе, Макс Пеппер хрипло выкрикнул:
– Осторожно, сзади!
Огромное насекомое с немыслимым проворством приближалось прямо к Уолкрис. Его конечности производили скребущий звук. Оно находилось уже так близко, что Макс мог видеть чудовищный оскал, узловатые суставы, и многочисленные когти, намертво впивавшиеся в неровности гранита. Из пасти чудовища доносилось шипение, от него исходила волна запаха – смесь протухшего чеснока и розового масла, настолько плотная, что дышать стало нечем.
На долю секунды Максу почудилось, что он вот-вот потеряет сознание, но страшным усилием ему удалось взять себя в руки.
Существо выглядело в точности так, как и то, которое прикончили Гумбольдт и его спутники в долине. Разница заключалась лишь в том, что этот экземпляр был гораздо крупнее. Его конечности имели бледно-желтый оттенок, а головогрудь и панцирь покрывали темно-коричневые полосы. Полупрозрачный мешок брюха выставлял на обозрение внутренние органы твари.